deutschlandcard 发表于 2009-9-5 20:54

离开的时候, 难以割舍

上次听别人说了一次, 那句话中间有两个词, 一个是abschneiden, 一个是fühlen, 这句话怎么组织的?

西瓜啊西瓜 发表于 2009-9-5 21:27

Man sagt oft, der Abschied faellt schwer.

deutschlandcard 发表于 2009-9-5 22:01

谢谢西瓜, 这个情况比较特殊,不是一般的离开, 要表达的意思是他对这个城市熟悉了,要被公司派到另外一个地方去,而他自己却在这个城市有自己的朋友圈子,自己的爱人。

deutschlandcard 发表于 2009-9-22 13:33

这句话体现在割舍这个词上。
因为有人问我这个问题了: Fühlen Sie sich abschneiden(d) 就没有记完全这个句子怎么表达的!

Chris6789 发表于 2009-9-22 14:33

Man fühlt sich (wie) abgeschnitten.

bluepots 发表于 2009-9-22 14:58

Man fühlt sich (wie) abgeschnitten.
Chris6789 发表于 2009-9-22 14:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

"abgeschnitten" kommt von abschneiden, hat mit Abschied nichts zu tun...{:5_386:}

z.B. "...Telefonkabel wurde abgeschnitten..."

bluepots 发表于 2009-9-22 14:59

"...es faellt mir schwer von dir zu verabschieden."

Chris6789 发表于 2009-9-22 15:13

本帖最后由 Chris6789 于 2009-9-22 15:15 编辑



"abgeschnitten" kommt von abschneiden, hat mit Abschied nichts zu tun...{:5_386:}

z.B. "...Telefonkabel wurde abgeschnitten..."
bluepots 发表于 2009-9-22 14:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

你说的是这个词的本义,但这个词的引申义是和lz问的场景有关系的。

我怀疑lz听到的句子大致是: Ich fühle mich abgeschnitten von meinen Freunden / von meinen Mitmenschen / von der Außenwelt.

我理解的意思是: Ich fühle mich isoliert von allen, die mir bisher schon gut bekannt sind.

deutschlandcard 发表于 2009-9-22 15:25

Im Grunde ist das auch völlig unerheblich, denn was zählt ist der Gesamteindruck. Und da ist dem Schwedenvierer ein ausgesprochenes Kunstwerk gelungen, von dem sich alte Hasen und Landsmänner wie die Flower Kings gerne mal ein Stück Inspiration und vor allem Gefühl abschneiden dürften. BEARDFISH bringen in dieser ideenreichen, unverbrauchten Form endlich mal wieder richtig frischen Wind in die Szene.

在网上找了一段话,中间有句gefühl abschneiden, 可能当时听到的是这个willst Du dich ein bisschen Gefühl abschneiden? 都不知道什么意思的。{:5_352:}

bluepots 发表于 2009-9-22 15:36

Im Grunde ist das auch völlig unerheblich, denn was zählt ist der Gesamteindruck. Und da ist dem Schwedenvierer ein ausgesprochenes Kunstwerk gelungen, von dem sich alte Hasen und Landsm&#22 ...


所谓的"gefuehl abschneiden"和"离开的时候, 难以割舍"有关系吗?

deutschlandcard 发表于 2009-9-22 15:50



所谓的"gefuehl abschneiden"和"离开的时候, 难以割舍"有关系吗?
bluepots 发表于 2009-9-22 15:36 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
情况是这样的,老板问在总部干的怎么样,如果给调到分部是不是有点gefühl abschneiden,当时比较突然,就说了gerne hier bleiben.不知道他那句话是怎么表达的,后来又问了一那个gefühl abschneiden问题,就说半年之后给他答案,他说了es geht natürlich nicht von heute nach morgen。后来又问了一些私人问题,猜测是不是想问一下如果调到分部,这里的家庭和朋友比较难以割舍,还要去适应新环境。

deutschlandcard 发表于 2009-9-22 15:52

只想知道那句话到底怎么表达的,听了两次,竟然没记住{:5_334:}

calvinlee 发表于 2009-9-22 16:43

man kann sich kaum von seinen gefuehlen abschneiden, denen, die mit der arbeit zusammengewachsenen, die verkneifen mich

ffye 发表于 2009-9-22 22:21

德国人说: Ich kann mich über meinen Herz nicht bringen, .....

四叶草 发表于 2009-9-22 22:56

德国人说: Ich kann mich über meinen Herz nicht bringen, .....
ffye 发表于 2009-9-22 22:21 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

这句话是不是:“我没心思做事情,无法专注于事情”的意思呀。
页: [1]
查看完整版本: 离开的时候, 难以割舍