bluefairynini 发表于 2009-9-7 22:52

请大家帮我看看,写的有什么错误,帮我纠正下

麻烦各位,帮我看看,我是写给大学老师的,所以害怕出现错误,想请大家帮忙检查下,要是有什么问题,请大家帮我指出来,谢谢,非常感谢



Vor etwa 2 Wochen sagte mein Freund mir, dass ich den Kurs im August nicht teilnehmen kann, aber im Oktober ich teilnehmen kann. Er sagte, dass die Saetze gemaeß Ihnem E-mail seien. Deshalb habe ich den Kurs im Oktober anmeldet. Und ich empfehlen immer meiner Freunden und meinem Mitbewohner zu anmelden.

Jetzt moechte ich wissen, warum Sie an der Anmeldung der meiner Freunden interessieren ,aber an meiner Anmeldung nicht. Mein Mitbewohner und ich haben schon die Wohnung in Berlin gemietet und die Wohnung in Mannheim vermietet. Mein Mitbewohner hat auch der Kurs der Uni im September nicht anmeldet.

Wenn Heute ich Ihrem E-mail erhaltet habe, bin ich sehr traurig. Ich moechte die Ursache wissen.

Herzlichen Dank

bluefairynini 发表于 2009-9-7 23:52

难道我已经错误到大家都不知道怎么改吗??{:5_367:}

紫外线 发表于 2009-9-8 00:20

1. Vor2 Wochen sagte mir mein Freund,
2. Ihrem E-mail
3. Deshalb habe ich mich zu dem Kurs angemeldet.
4. Und ich empfehle immer meinen Freunden(od. meiner Freundin) und meinem Mitbewohner den Kurs.
5. .... an der Anmeldung meiner Freunde interessieren, aber nicht an meiner Anmeldung.
6. Mein Mitbewohner hat sich auch nicht zu dem Kurs der Uni im September angemeldet.
7. Als ich heute Ihren E-mail erhalten habe,.... .

bluefairynini 发表于 2009-9-8 01:15

3# 紫外线


谢谢,谢谢,万分感谢

yanzp001 发表于 2009-9-8 10:35

Vor etwa 2 Wochen sagte mir mein Freund, dass ich nicht an dem Kurs in August teilnehmen kann, stattdessen an dem Kurs in Oktober. Er sagte, dass die Saetze gemaeß Ihrer E-mail seien. Deshalb habe ich mich für den Kurs in Oktober anmeldet. Ich empfehle noch meinen Freunden und meinem Mitbewohner, sich für den Kurs anzumelden.

Jetzt moechte ich wissen, warum Sie an der Anmeldung meiner Freunden interessieren ,aber nicht an meiner Anmeldung. Mein Mitbewohner und ich haben schon eine Wohnung in Berlin gemietet und die Wohnung in Mannheim vermietet(gekündigt?). Die Anmeldungfür den Kurs in September von meinem Mitbewohner wurde auch abgelehnt(意思对吗?).

Seitdem ich heute Ihre E-mail erhalten habe, bin ich sehr traurig. Ich moechte den Grund für die Ablehnung wissen.

Chris6789 发表于 2009-9-8 10:43

我也是没太看懂第二段中租房子和语言班的逻辑关系

yanzp001 发表于 2009-9-8 10:49

6# Chris6789


我觉得LZ是要说,我现在已经来柏林了,房子也租了,曼海姆的房子也没了。现在是你收也得收,不收也得收。呵呵

Chris6789 发表于 2009-9-8 11:23

我也是这么理解的,但是我估计这种含蓄的逻辑中国人比较容易懂,但是德国老师不一定能看懂的。需要加点过渡性的文字。

还有这句:Mein Mitbewohner hat auch der Kurs der Uni im September nicht anmeldet. 不知道逻辑关系应该怎么理解合适?

yanzp001 发表于 2009-9-8 11:29

8# Chris6789


按照我的理解是,我给你写这封信顺便告诉你,我的同屋也没有被录取,你考虑一下把我们两个都收了吧,反正我们两个已经一起来了柏林了。

Chris6789 发表于 2009-9-8 11:30

8# Chris6789


按照我的理解是,我给你写这封信顺便告诉你,我的同屋也没有被录取,你考虑一下把我们两个都收了吧,反正我们两个已经一起来了柏林了。
yanzp001 发表于 2009-9-8 11:29 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

谢谢,这样解释就明白了{:5_363:}

yanzp001 发表于 2009-9-8 11:34

呼唤楼主!!!!!!!

我是一只猫 发表于 2009-9-8 14:22

1. Vor2 Wochen sagte mir mein Freund,
2. Ihrem E-mail
3. Deshalb habe ich mich zu dem Kurs angemeldet.
4. Und ich empfehle immer meinen Freunden(od. meiner Freundin) und meinem Mitbewohner den Ku ...
紫外线 发表于 2009-9-8 00:20 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
为什么这里的 mir 要放到 mein Freund之前呢?

deepbluesea 发表于 2009-9-8 14:41


为什么这里的 mir 要放到 mein Freund之前呢?
我是一只猫 发表于 2009-9-8 14:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我觉得是为了避免头重脚轻吧, 说起来感觉也好点, 语法上, 楼主的也没错! 但是表达还是mir放前面好!

alexskater 发表于 2009-9-8 18:59

希望LZ能用中文再简单的概括一下 不然大家都得先揣测了改 而且容易词不达意

Vor zwei Wochen habe ich von einem Freund erfahren, dass er eine E-Mail von Ihnen erhalten hat. Und darin stand, dass ich, anstatt den Kurs im August, den Kurs im Oktober besuchen sollte. Aus diesem Grund habe ich mich für den Kurs im Oktober anmeldet. (Und ich habe den Kurs meinen Freunden und meinem Mitbewohnern empfohlen.) Zu diesem Termin habe ich meine alte Wohnung in Mannheim schon gekündigt und in Berlin eine neue bezogen.Als ich heute Ihre E-Mail von Ihnen bekam, war es ein Schock für mich. Ich möchte nun noch Fragen, ob es nicht doch möglich für mich wäre, den Kurs besuchen zu dürfen.

Mit freundlichen Grüßen

吃花生的大灰狼 发表于 2009-9-8 20:26

希望LZ能用中文再简单的概括一下 不然大家都得先揣测了改 而且容易词不达意

Vor zwei Wochen habe ich von einem Freund erfahren, dass er eine E-Mail von Ihnen erhalten hat. Und darin stand, dass ich, ans ...
alexskater 发表于 2009-9-8 18:59 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif

写的不错, 很热心, 赞一个{:5_370:}
页: [1]
查看完整版本: 请大家帮我看看,写的有什么错误,帮我纠正下