大家帮我看一下这段拒的话啊,不是很懂
字面意思明白。但是问题是它是不是变相的拒绝我?我又想不明白了,拒就拒吧,直接说呗,但是又说有合作的兴趣。大家帮我理解一下啊。非常感谢。原话如下:Sehr geehrter Herr XXX,
für die uns überlassenen Unterlagen und die Zusendung des Personalbogens möchten wir uns nochmals bei Ihnen bedanken.
Wir sind an einer Zusammenarbeit interessiert und würden Sie gerne im Hinblick auf zukünftig zu besetzende Stellen in unsere Bewerberdatenbank aufnehmen.
Sobald wir Ihnen eine entsprechende Position anbieten können, nehmen wir wieder Kontakt mit Ihnen auf.
Falls Sie mit der Registrierung in unserer Datenbank nicht einverstanden sind oder Ihre Bewerbung zu einem späteren Zeitpunkt nicht mehr aufrecht erhalten möchten, erbitten wir einen kurzen Bescheid.
Auf Wunsch erhalten Sie dann Ihre Unterlagen zurück. 本帖最后由 llsl 于 2009-9-14 18:18 编辑
不是拒绝的意思,只是说你的申请材料他们收到了,在审核和考虑有什么工作可以anbieten罢了。 谢谢你寄来的材料。
想把你的材料存档,如果将来有适合你的职位再和你联系。
如果你不同意自己的材料被存档,可以告知他们,也可以要回自己的材料。 好像是说未来如果有职位的话会跟你联系吧
就是说目前没有适合你的职位了。 都找工作了,这些都看不懂??不是吧?{:5_391:} 不是拒绝的意思,只是说你的申请材料他们收到了,在审核罢了。
llsl 发表于 2009-9-14 18:17 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
审什么核啊,别误导LZ了。 对于LZ申请的工作就是拒绝了,但是对LZ还是比较感兴趣的,所以在人才资料库留底了,说的比较婉转的,但是还是拒绝了 6# 冰之精
这个就是一封普通的Standard确认信啊。一般申请资料寄过去,大公司都会确认一下,然后要申请者耐心等待。
如果真的是拒绝信的话,一般都会是Vielen Dank fuer Ihre Interesse, aber leider ..... 这个是会写明白的。 就是确认信啊,不是拒绝信,很官方的,基本上申请材料寄过去就会收到这样的确认信。。。lz去面试过了么?
拒绝信里面肯定会有leider这个词滴。。。 这个写的比较委婉,应该是目前没有位置给你,想把你作为人才储备存档。看起来眼熟,很像是埃森或科隆的一个arbeitsgeber。当年我也收到过类似的。lz加油。 都找工作了,这些都看不懂??不是吧?{:5_391:}
fucksb 发表于 2009-9-14 18:19 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
估计lz用英语申请的