可以这么说么
我学了这样一句话,我很高兴,以XX的名义向你们表示欢迎。ich freue mich, Sie im Namen von XX ganz herzlich willkommen zu heissen.
那么,我以全家的名义欢迎你,该怎么表述呢?
herzlich willkommen im namen meiner Familie吗? 那代表全家欢迎你,该怎么说呢? 这种说法用于非常非常正式的场合,一般情况下都不需要这样说的。 这种说法用于非常非常正式的场合,一般情况下都不需要这样说的。
catdu 发表于 2009-10-26 13:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那么一般情况下,该怎么用德语来表达,代表全家欢迎您的到来呢? 本帖最后由 Chris6789 于 2009-10-26 16:39 编辑
我学了这样一句话,我很高兴,以XX的名义向你们表示欢迎。
ich freue mich, Sie im Namen von XX ganz herzlich willkommen zu heissen.
那么,我以全家的名义欢迎你,该怎么表述呢?
herzlich willkommen im ...
四叶草 发表于 2009-10-26 09:57 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
从语法的角度上,可以这样说,因为中文原句本身就是很正式的。具体场合要靠lz自己把握了。
后面一句:
Ich darf Sie im Namen von meiner ganzen Familie herzlich willkommen heißen.
Wir freuen uns alle, dass Sie gekommen sind. Herzlich willkommen!
Ich darf Sie herzlich bei uns begrüßen.
此外补充一个相关的句型, 如果说“以。。。的名义,并以我个人名义”可以说:
...im Namen von ..., sowie im eigenen Namen ...
从语法的角度上,可以这样说,因为中文原句本身就是很正式的。具体场合要靠lz自己把握了。
后面一句:
Ich darf Sie im Namen von meiner ganzen Familie herzlich willkommen heißen.
Wir freuen un ...
Chris6789 发表于 2009-10-26 15:39 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢斑竹
页:
[1]