zyhfyl 发表于 2009-11-4 22:38

帮忙翻译句话

Daher wird empfohlen, X jeweils zu den Mahlzeiten vor oder nach dem Essen zu verabreichen.

这是药物说明书上的一句话,药名就用X代替了,是说这药要饭前吃就一直饭前,要是饭后就总是饭后吃么?
谢谢了

etian831 发表于 2009-11-4 22:58

我觉得就是说:每一次饭前或者饭后吃,没有说一定不变。

不知各位意下如何?

四叶草 发表于 2009-11-6 16:29

我也觉的是,无所谓饭前饭后吃,按顿吃就可以了。
页: [1]
查看完整版本: 帮忙翻译句话