复合型人才怎么说
不知道是不是interdisziplinäre Leute,或者是komplex Leute, 可总觉得不地道,有知道的吗?谢谢。 interdisziplinäres Talent 不是komplex(e) Leute,这样的人没有企业敢录用的,汗! Leute太口语化了,既然是人才可以用Fachkraft,或者更具体一些,如Ingenieur什么的。interdisziplinär一般不用来形容人,而是形容事物,如interdisziplinärer Studiengang。我个人认为复合型人才最地道的翻译是Generalist,与专业人才Spezialist相对应。 3# 随风Generalist klingt schon viel besser 不过估计德国人里面都没几个人认识这个词,说Multitalent估计大家都明白 interdiszipilinaer qualifizierte Fachkraefte 不是komplex(e) Leute,这样的人没有企业敢录用的,汗! Leute太口语化了,既然是人才可以用Fachkraft,或者更具体一些,如Ingenieur什么的。interdisziplinär一般不用来形容人,而是形容事物,如interdiszipli ...
随风 发表于 2009-11-14 11:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢答复,回答得很全面,因为以前听过英语里说complex talent,所以想德语能不能搬过来,当然可能这个说法本身就不正宗。talent我也考虑过,不过觉得是个外来词,用在德语里怪怪的。generalist应该是比较书面正式的说法。 3# 随风
Generalist klingt schon viel besser 不过估计德国人里面都没几个人认识这个词,说Multitalent估计大家都明白
碧螺春 发表于 2009-11-14 11:43 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_377:} interdiszipilinaer qualifizierte Fachkraefte
adrenalin 发表于 2009-11-14 11:44 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢。 Ein Mann für alle Fälle schlaumeier
页:
[1]