xiaobaiyang1985 发表于 2009-11-14 13:33

请教一句话的翻译!!!!!!

请教:
如果该学生逾期未归,则按XX规定处理。

这句话如何翻译成德语,谢谢!

xiaobaiyang1985 发表于 2009-11-14 13:47

Wenn er sich nicht an die Frist haelt,wird es gemaess der Ordnung...behandlet.不知道这样翻译是否妥当?

swiss_yang 发表于 2009-11-14 14:09

Wenn er sich nicht an die Frist haelt,wird es gemaess der Ordnung...behandlet.不知道这样翻译是否妥当?
xiaobaiyang1985 发表于 2009-11-14 13:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
应该用虚拟语气吧。haelten wuerde

Chris6789 发表于 2009-11-14 15:06

请教:
如果该学生逾期未归,则按XX规定处理。

这句话如何翻译成德语,谢谢!
xiaobaiyang1985 发表于 2009-11-14 13:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

或者:
Sollte die vorgegebene Frist überschritten sein,
Sobald die vorgegebene Frist vom Studenten überschritten wird,

gilt die Anordnung XXX als rechtliche Grundlage.
ist die Universität berechtigt, zwingende Maßnahmen gemäß Anordnung XXX zu ergreifen.

xiaobaiyang1985 发表于 2009-11-14 15:15

4# Chris6789
太感谢了!

giffgaff 发表于 2009-11-14 15:17

逾期未归,可否理解成

Bei versaeumter Rueckmeldung erfolgen gemaess XXX ordnungsgerechte Massnahmen.

碧螺春 发表于 2009-11-14 21:10

Sollte der/die Student/in bis zur der Frist nicht zurück gekehrt sein, ist gemäss der Regelung xx folgende Massnahmen einzuleiten.
页: [1]
查看完整版本: 请教一句话的翻译!!!!!!