紧急求助,如何翻译“言必信,行必果”
请求各位德语达人帮忙,怎么翻译“言必信,行必果”?参加公司的Traning, 最后要做一个德语Vortrag,要讲讲自己的座右铭。。。愁。。。还不敢大意
先谢谢了!!! 本帖最后由 碧螺春 于 2009-11-28 22:46 编辑
请求各位德语达人帮忙,怎么翻译“言必信,行必果”?
参加公司的Traning, 最后要做一个德语Vortrag,要讲讲自己的座右铭。。。愁。。。还不敢大意
先谢谢了!!!
捣药兔 发表于 2009-11-28 19:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Mit der gleichen syntaktischen Struktur und Satzrhythmus kenne ich nur den Ausdruck
Gesagt, getan, aber das ist auch nicht ganz passend. Zu lang will ich es irgend wie auch nicht haben
抛砖引玉
1. Auf Reden folgen Taten.
2. Ein Mann, ein Wort.
3. Man muss sein Wort halten und entschlossen handeln.
4. Man hält sein Wort und handelt konsequent. {:5_381:} 2# 碧螺春
{:5_381:} 崇拜中.... 沙发上的强人,太谢谢了!!
Mit der gleichen syntaktischen Struktur und Satzrhythmus kenne ich nur den Ausdruck
Gesagt, getan, aber das ist auch nicht ganz passend. Zu lang will ich es irgend wie auch nicht haben
抛砖 ...
碧螺春 发表于 2009-11-28 21:50 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
估计很多德专的都不如你那,厉害厉害~~~~
话说mm是不是也是德专啊? soviel ich weiß: "Lass den Worten Taten folgen" 6# 11uhr11
So bleibt 行必果 aber ausgespart. was man sagt, muss man tun
was man sagt, muss man erfuellen
was man sagt, muss man erledigen 谢谢版主! 谢谢版主!
lillyanna 发表于 2009-12-3 18:06 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不要谢我啊,呵呵。我是给大家服务的。{:5_363:}
你们喜欢在这里,论坛才有生气:))
页:
[1]
2