weandus 发表于 2009-12-1 14:12

麻烦翻译一下

雪梅风格灵龟寿
龙马精神瑞鹤姿
怎么翻译啊?一个德国人找我翻译,我只能翻译字面意思

vegetazhang88 发表于 2009-12-1 16:38

zu schwer

etian831 发表于 2009-12-1 18:41

汉语意思都不完全明白。

碧螺春 发表于 2009-12-1 20:59

1# weandus

zu hoch für mich...

weandus 发表于 2009-12-2 20:22

1# weandus

zu hoch für mich...

碧螺春 发表于 2009-12-1 20:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:7_450:} 连你都没办法了,看来我放弃吧

碧螺春 发表于 2009-12-2 20:30

本帖最后由 碧螺春 于 2009-12-2 20:32 编辑


{:7_450:} 连你都没办法了,看来我放弃吧
weandus 发表于 2009-12-2 20:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Es gibt bestimmt jemand hier, der dir das übersetzen kann. Fass dich in Geduld.

lillyanna 发表于 2009-12-2 20:33

雪梅风格灵龟寿
龙马精神瑞鹤姿
wie der Schneeflockenstrauch rein und die Klugschildkroete aelter
wie das Drachepferd schnell und der Glueck-Kranich schoener

lillyanna 发表于 2009-12-3 09:24

wie der Schneeflockenstrauch rein und die Klugschildkroete aelter
wie das Drachepferd schnell und der Glueck-Kranich schoener
翻译成汉语的意思是
像雪梅那样纯洁像灵龟那样长寿
像龙马那样快速像瑞鹤那样美丽

是否与原文差强人意呢?

本人的德文不行,中文还凑合,试着阐述原文的意思
雪梅风格灵龟寿
雪地梅花不畏严寒的风格,聪明乌龟长寿的生命
龙马精神瑞鹤姿
骏马腾云驾雾奔驰的精神,吉祥仙鹤美丽的姿态

抛砖引玉,期待有人将原文意思确切地表达出来
页: [1]
查看完整版本: 麻烦翻译一下