麻烦翻译一下
雪梅风格灵龟寿龙马精神瑞鹤姿
怎么翻译啊?一个德国人找我翻译,我只能翻译字面意思 zu schwer 汉语意思都不完全明白。 1# weandus
zu hoch für mich...
1# weandus
zu hoch für mich...
碧螺春 发表于 2009-12-1 20:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:7_450:} 连你都没办法了,看来我放弃吧 本帖最后由 碧螺春 于 2009-12-2 20:32 编辑
{:7_450:} 连你都没办法了,看来我放弃吧
weandus 发表于 2009-12-2 20:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Es gibt bestimmt jemand hier, der dir das übersetzen kann. Fass dich in Geduld. 雪梅风格灵龟寿
龙马精神瑞鹤姿
wie der Schneeflockenstrauch rein und die Klugschildkroete aelter
wie das Drachepferd schnell und der Glueck-Kranich schoener wie der Schneeflockenstrauch rein und die Klugschildkroete aelter
wie das Drachepferd schnell und der Glueck-Kranich schoener
翻译成汉语的意思是
像雪梅那样纯洁像灵龟那样长寿
像龙马那样快速像瑞鹤那样美丽
是否与原文差强人意呢?
本人的德文不行,中文还凑合,试着阐述原文的意思
雪梅风格灵龟寿
雪地梅花不畏严寒的风格,聪明乌龟长寿的生命
龙马精神瑞鹤姿
骏马腾云驾雾奔驰的精神,吉祥仙鹤美丽的姿态
抛砖引玉,期待有人将原文意思确切地表达出来
页:
[1]