能帮我检查下这句话有语法错误吗?
请大家帮我检查一下下面这两句话,有点不确定是否有语法错误。谢谢!!
Ich habe die Module eines klinischen Systems entwickelt, die Patientenverwaltung, Befunderfassung, Abrechnungsstellung und Dokumentationsverwaltung dienen.
Dabei umfasst meine tägliche Aufgabe die Entwicklung der Oberfläche und Arbeitsabläufe, das Design der Datenbankstruktur und die Implementierung der Datenbankschnittstelle. Danke!!! 没错,不错~~~~ die zur xxxxx dienen 吧 “klinischen Systems ”太直译,不好理解,不如翻译为“Computer-System für Kliniken....., die zur.....dienen." 请大家帮我检查一下下面这两句话,有点不确定是否有语法错误。
谢谢!!
Ich habe die Module eines klinischen Systems entwickelt, die Patientenverwaltung, Befunderfassung, Abrechnungsstellung und Dokum ...
neuf 发表于 2009-12-10 00:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没有什么语法错误,用词可能要改几个地方
我会这样写
Ich habe Module von einem klinischen System entwickelt, die zur Patientenverwaltung, Befunderfassung, Abrechnungserstellung und Dokumentationsverwaltung dienen.
meine täglichen Aufgaben sind die Entwicklung der Oberfläche und Arbeitsabläufe des Systems, das Design einer Datenbankstruktur und die Implementierung der Datenbankschnittstelle. 1# neuf
Ich habe Module für das Krankenhausinformationssystem entwickelt, die in den Bereichen Patientenverwaltung, Befunderfassung, Abrechnungsstellung und Dokumentationsverwaltung appliziert werden. Meine tägliche Arbeit besteht hauptsächlich in der Entwicklung der Benutzeroberfläche, Arbeitsabläufe, des Designs der Datenbankstruktur und der Implementierung der Datenbankschnittstelle.
都很强
页:
[1]