请问一句话的翻译
请问,"他是很起点作用的"该怎么说呢?谢谢啦。 谢谢!{:5_335:} Er ist jemand von Einfluss. Er ist jemand von Einfluss.碧螺春 发表于 2009-12-13 19:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_336:} MM德语哪儿学的啊! 中文句子是什么意思啊 hehe
如果只一件事情 一个人从中出了不少力 起了不少作用 可以说
er hat viel dazu beigetragen. 中文句子是什么意思啊 hehe
如果只一件事情 一个人从中出了不少力 起了不少作用 可以说
er hat viel dazu beigetragen.
alexskater 发表于 2009-12-13 20:50 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
"他是很起点作用的"
读后第一感觉是在说某某能量很大 LS的,谢谢了。
不好意思啊,中文呢是想说,比如在一个项目协调过程中,他还是有点话语权、有点影响力的,这个意思。 原来如此 那还是茶小妹翻得正确 {:4_283:} {:5_335:}{:5_335:}多谢啦!
页:
[1]
2