bettlaken?
字典上写的是床单,可是德国这边也么床单卖呀?我在ebay上找了下,应该是被单吧?正解么?还是是床绷? bettlaken=betttuch,床单
spannbettlacken,有松紧性的床单
bettdeckenbezug,被罩(被单?)
bettzeug 床上用品:Deckbett,Kissen u. Bettwaesche(被单、枕套、被套) 本帖最后由 海的女儿 于 2009-12-21 20:52 编辑
bettlaken=betttuch,床单
spannbettlacken,有松紧性的床单
bettdeckenbezug,被罩(被单?)
bettzeug 床上用品:Deckbett,Kissen u. Bettwaesche(被单、枕套、被套)
bossxu 发表于 2009-12-21 15:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
要是是床单,就奇怪了,我宝宝的幼儿园不可能叫带床单的,没地儿用的。 在德国应该指套在床垫上的床单,有松紧带
类似于LS的LS说的spannbettlacken
在IKEA看到的Bettdechen指的是被子
Bettwaeche是被单和枕头套一类的东西 在德国应该指套在床垫上的床单,有松紧带
类似于LS的LS说的spannbettlacken
在IKEA看到的Bettdechen指的是被子
Bettwaeche是被单和枕头套一类的东西
Emanuel 发表于 2009-12-21 21:10 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
同意你的说法,应该还是Betteinlage!
页:
[1]