ydkzy 发表于 2009-12-24 21:54

关于句中无意义的es

我一直不太明白,在有的句子里一定要有个es,尽管它没有任何意义。
但是有的时候,它似乎又是可有可无:

Es stellt sich eine Frage, ob...

Eine Frage stellt sich, ob...

对此有什么语法规则或者规律吗?谢谢大家~

碧螺春 发表于 2009-12-24 22:03

本帖最后由 碧螺春 于 2009-12-24 22:05 编辑

你打的句es指代eine Frage,作用只是前场站位,若指代成分前置到前场,es消失

Irish~Coffee 发表于 2009-12-24 22:06

es只是一个形式主语, 所以翻译的时候不用翻译它
我觉得主要要搞清楚es和das(做指示代词时)的区别:das指的是前面所说的事情,es指的是随后的说明。
比如: Kannst du diese acht Kisten allein in den 5. Stock hochtragen?
      Nein,das ist unmoeglich

   Es ist unmoeglich,dass ich diese acht Kisten allein in den 5. Stock hochtrage.

碧螺春 发表于 2009-12-24 22:13

本帖最后由 碧螺春 于 2009-12-24 22:15 编辑

占位词跟形式主语万不可混为一谈

形式主语主谓颠倒es不消失
Es regnete gestern. Gestern regnete es.
Es ist unmoeglich,dass ich diese acht Kisten allein in den 5. Stock hochtrage.
这里站位词替从句占位,从句前置es消失
Dass ich diese acht Kisten allein in den 5. Stock hochtrage, ist unmöglich.

cbb 发表于 2009-12-24 22:28

德语句子里必须有宾语,如果没有就用es来代替
页: [1]
查看完整版本: 关于句中无意义的es