奇@向日葵 发表于 2009-12-25 21:02

一个句子

Von der Entscheidungszustaendigkeit des Aufsichtsrats wird man auch fuer diejenigen Empfehlungen des Kodex auszugehen haben, die die Amtsfuehrung des Aufsichtsratsvositzenden betreffen. 句子有点儿长,大家辛苦啦!

碧螺春 发表于 2009-12-25 21:29

本帖最后由 碧螺春 于 2009-12-25 21:34 编辑

法规对于有关监事会主席行政工作方面的建议也必须从监事会的决策权出发。

光有Kodex,没Kontext

不过建议lz以后先自己试翻,否则很难提高

lillyanna 发表于 2009-12-25 21:41

从这个法规推荐建议的监管会决定管辖权出发,行使监管董事会的行政职权

bossxu 发表于 2009-12-25 21:49

翻译当中要有必须的含义
haben, sein + zu + Infinitiv 不定式结构表示一种必要性或可能性, Konj. II
当初为此挨过碧螺一板砖,领教领教

奇@向日葵 发表于 2009-12-25 21:51

谢谢碧螺春的建议!也感谢lillyanna 的帮助!!!

奇@向日葵 发表于 2009-12-25 21:51

2# 碧螺春


谢谢你的建议!!!我会努力地!

lillyanna 发表于 2009-12-25 21:57

谢谢碧螺春的建议!也感谢lillyanna 的帮助!!!
奇@向日葵 发表于 2009-12-25 21:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
以碧螺春翻译为准,我的德语不如她
比如本句我主席之意没有翻译出来

xueren123 发表于 2009-12-25 23:31

7# lillyanna

Gas geben. Du bist doppelt mal besser als ich.
页: [1]
查看完整版本: 一个句子