请教各位大侠,"立案庭","海事审判庭"德语怎么说
要翻译国内法院这些机构真让人头疼{:5_355:} 刚才查了一下leo 和mydict, “立案“德语有好几种说法:1. eine Akte anlegen
2. etwas aktenkundig machen
3. etwas zu den Akten geben
4. Protokoll aufnehmen
我自己想来想去,觉得 ”立案庭“是不是可以叫做 Abteilung fuer Aktenanlegen ?
毕竟是自己想出来的,不知是否妥当?
页:
[1]