zimmer28 发表于 2010-1-7 00:40

Bis Gleich,bis Später,bis Bald 分别表示什么时段

同学总是说,可是我分不清,具体怎样,比如Gleich是指多久之内,Später Bald 又是指怎样。
打电话或者遇见之后除了这个说法还有bis 什么的说法呢。
谢谢

bossxu 发表于 2010-1-7 01:53

bis gleichbis bald 一会儿见 当天还会见
bis spaeter 多用当天 一走了之的情况也可以用
bis dahin 到时候见
bis dann 到时候见
bis naher = ciao

deanna 发表于 2010-1-7 02:04

bis gleich und bis spaeter ist aehnlich und bedeutet "wir sehen uns nach einer kurzer zeit".
bis bald ist wie ciao, nicht unbedingt BALD

adrenalin 发表于 2010-1-7 14:18

so weit ich verstehe,
bis gleich = bis bald = "wir sehen uns nach einer kurzer zeit"
bis spaeter ist wie ciao

giffgaff 发表于 2010-1-7 14:24

bis gleichbis bald 一会儿见 当天还会见
bis spaeter 多用当天 一走了之的情况也可以用
bis dahin 到时候见
bis dann 到时候见
bis naher = ciao
bossxu 发表于 2010-1-7 00:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不同看法
bis nacher   多用当天
bis spaeter不一定当天
bis bald       更不一定当天

问个问题 发表于 2010-1-7 14:58

我的理解:
bis gleich: 5分钟 - 半小时之内后见
bis später: 1、2个小时后见
bis nachher: 3、4个小时 - 8、9个小时(半日)后见
bis bald: 过几天见
bis dann: 1天 或 之后不定多少天后见

giffgaff 发表于 2010-1-7 16:57

我的理解:
bis gleich: 5分钟 - 半小时之内后见
bis später: 1、2个小时后见
bis nachher: 3、4个小时 - 8、9个小时(半日)后见
bis bald: 过几天见
bis dann: 1天 或 之后不定多少天后见
问个问题 发表于 2010-1-7 13:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
spaeter 比nachher 间隔时间长

zimmer28 发表于 2010-1-7 19:12

我的理解:
bis gleich: 5分钟 - 半小时之内后见
bis später: 1、2个小时后见
bis nachher: 3、4个小时 - 8、9个小时(半日)后见
bis bald: 过几天见
bis dann: 1天 或 之后不定多少天后见
问个问题 发表于 2010-1-7 13:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我问了两个德国人了。基本上你的说法就是德国人的解释。谢谢。

zimmer28 发表于 2010-1-7 19:12


spaeter 比nachher 间隔时间长
giffgaff 发表于 2010-1-7 15:57 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
错。是naher的时间长

giffgaff 发表于 2010-1-7 22:01


错。是naher的时间长
zimmer28 发表于 2010-1-7 18:12 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我也问过,跟你相反:bis spaeter确实不一定指当天再见面,但是bis nachher确实指当天再见面。就这一点来说,你的说法不成立。

bis nachher! verwendet, um sich von jemandem zu verabschieden, den man ein paar Stunden spaeter wieder sieht

bis spaeter! gespr; verwendet, wenn man sich von jemandem verabschiedet, den man schon bald wieder sehen wird

schon bald可没有ein paar Stunden spaeter定义来的确切阿,赫赫
(c)1999 Langenscheidt

但是我倒帮你找到一个说明 bis spaeter 当天也可以用的例子(虽然我强调不一定用在当天)
bis s.! (Abschiedsformel, wenn man sich im Laufe des Tages wieder treffen, sprechen wird).

      © Duden - Deutsches Universalwoerterbuch, 5. Aufl. Mannheim 2003 . Sat_Wolf, Bayern

zimmer28 发表于 2010-1-7 22:28

晕了晕了。我真的不知道啊。

问个问题 发表于 2010-1-7 23:18

本帖最后由 问个问题 于 2010-1-7 22:19 编辑

是不是不同地域,习惯不一样,用法也不同啊?
我们同学间,假如12点半上完上午的课,需要各自去食堂吃饭,下午2点还一起有课,这样中间间隔1个多小时的时候,我们德国同学之前都说bis später。假如上午10点上完一节课,下面共同的课是下午5点的,中间有7、8个小时间隔,那么我们同学之前告别的时候都说bis nachher。

samzhao 发表于 2010-1-7 23:32

lz可能问的问题就太含糊,其实就区分出来,gleich,bald的意思就好了。
我不确定,但是在使用中,以电视为例,bald的时间要比gleich长,而spaeter又比bald长。
再如坐车,ich steige aus套用,也是这个顺序的。

zimmer28 发表于 2010-1-7 23:49

楼上的。怎么可能später比bald 还长呢

samzhao 发表于 2010-1-8 02:27

你本身问的就是一个非常含糊的问题,用法每个人不同,这些时间的长短如果你只是口头问,并不是探讨的话,每个人的用法都不一样。
bald本身的意思就是,nach relativ kurzer Zeit,并且,它也有innerhalb relativen kurzen Zeit的意思,这个类似于schnell的程度。
spaeter指的程度是in der Zukunft,也就是kommend, zukunftig的程度。
有人认为3分钟也算未来的,10年也是未来的,但是3分钟是relativ kurz,不会有人说10年也是kurz吧!跟你说了划分,你又不信,我只能说我是这么认为的,我是根据语法和词义,还有平时看电视预告,坐车经历得出来的。
页: [1]
查看完整版本: Bis Gleich,bis Später,bis Bald 分别表示什么时段