找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 8450|回复: 36

[问题请教] “找某某人”以及“帮忙看一下东西”怎么说

[复制链接]
发表于 2010-1-17 23:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
问2个简单的:
找某某人:比如,刚才老板来找过你
帮忙看一下东西:比如,我去下洗手间,马上回来,能帮我看一下书包么?
这两句德语应该怎么说呢?
谢谢啦~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-1-17 23:22 | 显示全部楼层
Der Chef hat gerade nach dir gefragt./Der Chef hat dich gerade gesucht.

Könntest du kurz auf meine Tasche aufpassen? Bin gleich wieder da/Ich komme gleich wieder.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 00:34 | 显示全部楼层
第二种情况有人跟我说过
Kannst du meine Tasche im Auge behalten?
不过是不是地道我就不知道了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 00:40 | 显示全部楼层
Dieser Ausdruck ist hier völlig fehl am Platze.
jmdn., etwas im Auge behalten/haben=jmdn., etwas beobachten, in seinem weiteren Verlauf, bei den weiteren Aktivitäten verfolgen: Die Polizei behielt ihn nach seiner Entlassung weiter im Auge. Die Vorstände wollten eine Fusion der beiden Vereine im Auge behalten.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 00:45 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-1-18 00:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 00:50 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 18:02 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 18:54 | 显示全部楼层
könntest du bitte kurz nen Blick drauf werfen, ich bin gleich wieder zurück.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 20:48 | 显示全部楼层
der chef war gerade für dich hier/da 能这么说么?
adrenalin 发表于 2010-1-18 17:02


Nein.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 20:50 | 显示全部楼层
könntest du bitte kurz nen Blick drauf werfen, ich bin gleich wieder zurück.
kieferholz 发表于 2010-1-18 17:54


einen Blick auf jmdn., etwas werfen = jmdn., etwas kurz ansehen Aber "ansehen" ist was anderes :Sie warf einen Blick auf die Zeichnung und sagte, so könne man heutzutage nicht mehr bauen. Der Sanitäter warf einen Blick auf den Bewußtlosen und winkte sofort eine Tragbahre heran.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 20:52 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 23:11 | 显示全部楼层
第二种情况有人跟我说过
Kannst du meine Tasche im Auge behalten?
不过是不是地道我就不知道了
Marionette 发表于 2010-1-17 23:34

也听过,自己拿不准,今天去问了德国朋友,他们说这种情况可以这样说,没错的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 23:40 | 显示全部楼层
"einen Blick drauf werfen" 是(出于好奇)看一看的意思
奈若何 发表于 2010-1-18 19:58

auf englisch bedeutet es, have a look at.. oder look after .....
Fragt mal bitte eure deutsche Bekannte oder Kollegen dann macht eine Bewertung.
ich moechte hier nur zeigen, beide formulierungen "...aufpassen" und "nen blick auf..werfen" sind richtig.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 23:42 | 显示全部楼层
也听过,自己拿不准,今天去问了德国朋友,他们说这种情况可以这样说,没错的。
kazz 发表于 2010-1-18 22:11

das ist auch ganz korrekt!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-18 23:44 | 显示全部楼层
auf englisch bedeutet es, have a look at.. oder look after .....
Fragt mal bitte eure deutsche Bekannte oder Kollegen dann macht eine Bewertung.
ich moechte hier nur zeigen, beide formulierungen  ...
kieferholz 发表于 2010-1-18 22:40


einen Blick auf jmdn., etwas werfen英语是 glance [briefly] at sb/sth
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-19 00:06 | 显示全部楼层
很多场合,交际语言的应用都会偏离原有严格的含义。

我比较认同碧螺春妹妹的严谨,学语言一定应该这样来学的。

谁对谁错在这里,不是最重要的!!正所谓寸有所长,每个人都有自己的优势。

一起努力吧,这德语还真不容易...........

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-20 00:02 | 显示全部楼层
很多场合,交际语言的应用都会偏离原有严格的含义。

我比较认同碧螺春妹妹的严谨,学语言一定应该这样来学的。

谁对谁错在这里,不是最重要的!!正所谓寸有所长,每个人都有自己的优势。

一起努力吧,这德 ...
kcrc 发表于 2010-1-18 23:06

“帮我看看东西”这句话在普通不过了。三种翻译都对,都没有偏离原有的意思。
我也不认为学习语言一定要咬文嚼字的学,为什么简单的表达不用,非要用一堆生僻的连德国人都不常用的词来表达本来很简单意思呢?当然碧螺春是学日尔曼语的也许讲究“严谨”用词华丽。
但是别忘了,不是所有在德国用德语的中国人都是学日尔曼语的,这些人应该抱着正确的学习德语的态度,那就是“交际”。不管你怎么说,你能用最简单最习惯的表达,表达出正确的意思就可以了。多看看德国本土的论坛吧。多跟德国人交流交流吧。就知道locker  sprechen才是最重要的,而不是什么“严谨”!
关于我用的那个“Blick”的表达,再平常不过了,口语里就相当于“have a look at"
请问问德国人再和我争论这个“Blick”的用法。语言是用来说话的,不是用来mach dich gross vor anderen"的。
怎么提高口语:ganz locker sprechen, konzentrieren nur auf den Inhalt nicht auf die foermliche Sachen, nicht auf die Grammtik. die Deutsche machen auch viele grammatische fehler. na und wir sprechn deutsch nur um mit den anderen zu kommunizieren. Fragt euch selbst mal, wenn ihr auf chinesisch sprecht, sprecht ihr alle nur auf eine unveraenderte weise? natuerlich nicht, wir koennen durch viele Moeglichkeiten unsere Meinung ausdruecken. wieso muessen wir immer so verklemmt sein?
反正我不是“学院派”我是“实用派”的,我坚信语言就是用的。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-20 00:08 | 显示全部楼层
楼上的kieferholz,发一段你的德语录音上来吧,让我们听听你所谓的“非学院派”

另外说一句,碧螺春mm绝对不是学院派的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-20 00:21 | 显示全部楼层
哎,以后再不回帖了,给偶戴了顶学院式德语的帽子 traurig
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-20 01:39 | 显示全部楼层
论坛就是玩的,玩的这么认真实在无趣,互相伤和气反倒成了互相显能之地。人说百家话,各自语言特色不同,各自自立门户。我说你丫,你说丟雷,他说娘希屁。北人moi, 中人guten tag, 南人servus. 我若想找某人,我若想 ...
calvinlee 发表于 2010-1-19 23:29

我就是这个意思啊.本来这么简单的表达,说法多了去了,不是我先否定别人的LV的.而是碧螺春MM先后否定了"Auge" 和" Blick"用法,我从来都是赞同她的"aufpassen"的.我一直强调Viele Moeglichkeiten的.
既然Calvinlee大人已经给这里定性为"宅学宝地"了,看来我走错地方了.
对不起,这是我最后在德语论坛的一帖了,以后不打搅大家快乐宅学了.
本来想陆续再谈谈我学德语的心得,不过看来我的懒人快乐Happy学习法不适合这里的朋友们.我以后闭嘴了.听Calvinlee大人的话我洗洗睡了.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-20 09:20 | 显示全部楼层
23# kieferholz

真是女人心,海底针。明着是回我,暗自点别人的卯。我可没说这里是什么什么的地盘,版主会封我id的。我的意思再简单不过了,大家围炉放屁,找个乐子而已。为何走的如此匆匆,wer handelt, der verwandelt 多好的签名啊,但为什么, du handelst, dann verschwindest.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-20 10:56 | 显示全部楼层
23# kieferholz


楼上的妹妹,如果我有你的水平,我一定会天天来的。
如果,我的表达有什么不对的地方,就请多多体谅了。
真理永远是对的,是吧, 不在乎什么学派,什么方法,也很期望你的懒人学习法........
我想我们来德国,不是为了在这里争高低的。你的贴,我每篇必看的,当然也希望一直能看下去。

祝学习进步!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-20 11:24 | 显示全部楼层
希望大家不要伤了和气。论坛里面没有帮派,讨论应该对事不对人,希望大家能够百家齐放,这样才能全面。 我已经给某些tx写了短消息,希望大家能看在我的薄面上不计前嫌,这样其它tx才能继续一起受益,呵呵。

关于这个讨论中的im Auge behalten是否正确的问题,我就不再继续参与搅和了,免得更乱,呵呵。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-20 23:47 | 显示全部楼层
没错,我今天也问了3个德国人,他们都说kannst du einen Blick in die Tasche werfen 用来表达这个意思这个说法不太恰当。
明眼人都能看出来是kieferholz好面子不承认错误,不想就事论事,借题发挥非要强调什么所谓学院派和实用派,给别人乱扣帽子,碧从头到尾在言语上都没有不得当的地方。
支持碧,希望碧不要无谓的和k 这种人较劲了,继续帮助众网友解决实际问题吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 00:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 calvinlee 于 2010-1-20 23:25 编辑
借题发挥非要强调什么所谓学院派和实用派,给别人乱扣帽子,碧从头到尾在言语上都没有不得当的地方。支持碧,希望碧不要无谓的和k 这种人较劲了,继续帮助众网友解决实际问题吧黑桃三 发表于 2010-1-20 22:47


划红的部分表示支持。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 00:28 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 00:55 | 显示全部楼层
今天特地拿这个问题请教两个德国同事, 结果如下
auf die Tasche aufpassen 肯定是对的
kannst du bitte die Tasche im Auge behalten 也非常正确, 常说
kannst du einen Blick in die Tasche werfen 不是很精确,  ...
奈若何 发表于 2010-1-20 21:08

你说的很对,我从来没有说只有“Blick“的表达是对的。其他的都不对。Blick 的这个用法是我一个朋友特别爱用的,我最初听到他这么说时,也很不解,因为我们在书本上看最多的还是aufpassen,后来他告诉我Blick就相当于英语的“take\have a look at..."。
我当然非常赞同碧螺春MM的Vorschlag也万分赞同其他朋友给的“im Auge”。
我提出“einen Blick" 的用法只是想让大家知道还有一个方法而已,至于精准不精准,语言本来就没有规则。
Calvinlee大人和斑竹大人的留言我很感动。两位大人的德语水平小女也一直钦佩。
给碧螺春MM以及喜欢MM的朋友造成不愉快我很抱歉。希望大家不计较,继续活跃在德语论坛上,尤其是碧螺春MM,请你不要生气我说你“学院派”。es ist gar nicht boese gemeint. doch im gegenteil. ich bewundere dein feines Deutsch. 我指的“学院派”就是像MM这样科班出身的Deutschprofi。我说自己“实用派”是说,我自己的德语不是靠MM那样正统日尔曼语科班出身的而已。如果“实用派”有贬低“学院派”而抬高自己的嫌疑,那么我就称这种非科班出身的为“德漂派”(参照艺能界里“北漂”与“学院”派)
再次重申:1,我非常尊重碧螺春MM的德语水平。
         2, “学院派”并非不实用。绝对的褒义。
最后,希望碧螺春MM不要再Traurig了。继续为德语论坛作贡献。为很多朋友解答问题。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 00:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 01:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2010-1-21 00:18 编辑
没错,我今天也问了3个德国人,他们都说kannst du einen Blick in die Tasche werfen 用来表达这个意思这个说法不太恰当。
明眼人都能看出来是kieferholz好面子不承认错误,不想就事论事,借题发挥非要强调什么所谓学院派和实用派,给别人乱扣帽子,碧从头到尾在言语上都没有不得当的地方。
支持碧,希望碧不要无谓的和k
这种人较劲了,继续帮助众网友解决实际问题吧

黑桃三 发表于 2010-1-20 22:47


你这样说可能有点太绝对了,他们两人在这个帖子里其实是各有对错的。

1. Kieferholz的einen Blick werfen在这里不恰当,碧螺春指出的是对的,所以我当时就加分了。

2. 但是在im Auge behalten是否恰当的问题上,你再仔细看一下上面两人的留言(地板楼、15楼、17楼),以及她们争论的原因。我觉得这次Kieferholz是对的。

当然我是非常敬佩“碧螺春”的水平的,上面这几句仅仅是针对“黑桃三”的留言。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-7 13:22 , Processed in 0.115065 second(s), 38 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表