超级塞亚人 发表于 2010-1-18 22:48

”捍卫利益“怎么说啊

求教下面的德语翻译

“我们要考虑公司的立场,一切以公司为优先,坚决捍卫公司的利益”

谢谢啦

cbb 发表于 2010-1-18 23:24

wir müssen an den standpunkt unsers unternehmens denken.
das unternehmen steht im vordergrung
wir verteidigen strikt das interesse der firma

碧螺春 发表于 2010-1-19 21:20

补:

我们要考虑公司的立场 Wir müssen den Standpunkt der Firma berücksichtigen.

一切以公司为优先 Die Firma hat stets/ die absolute/oberste Priorität/den absoluten Vorrang.

坚决捍卫公司的利益 Die Interessen der Firma/Die Firmeninteressen müssen entschieden/kompromisslos verteidigt werden.

页: [1]
查看完整版本: ”捍卫利益“怎么说啊