kcrc 发表于 2010-1-22 23:50

请用中文帮忙解释一下,先谢了!

[*]Wenn er nur wuesste, was ihn erwartet, wuerde er sicher bereuen, geboren zu sein - (umgangssprachlich Favorit)[*]Wenn er nur wuesste, was ihn erwarten wuerde, wuerde er sicher bereuen, geboren worden zu sein - (besser Konjunktiv, falls Geburt in der Zukunft)[*]Wenn er nur wuesste, was ihn erwartete, bereute er sicher, geboren worden zu sein - (korrekte Konjunktive)[*]Wuesste er nur, was ihn erwartet, bereute er sicher, geboren zu sein - (gleichbedeutend "ver-dichtet")

蝴蝶的语言 发表于 2010-1-23 01:18

是解释红色字体部分么?erwartet=>erwarten:期待

bereuen=>bereuen:后悔

cbb 发表于 2010-1-23 01:20

这4句很搞个人凭感觉翻了大家一起来讨论
1 如果他早知道他会碰到这种事,那他以后肯定会后悔生下来
2 如果他早知道他以后会碰到这种事,那他将来肯定会后悔生了下来
3 如果他当初知道他会碰到这种事,那他当初就会后悔生下来
4 如果他当时只是知道他以后会怎么样,那他当时就会后悔生了下来
页: [1]
查看完整版本: 请用中文帮忙解释一下,先谢了!