sprachbarriere 发表于 2010-1-24 22:24

干杯的时候

本帖最后由 sprachbarriere 于 2010-1-24 21:35 编辑

干杯的时候,他们还说了一个词发音是类似英语的school,是哪个词啊,什么意思呢
只知道说auf 什么什么的用法。

还有一个短语是 mit maus auf den Kopf 啥意思呢,原话是mit Maus auf den Kopf lese ich ,可能记忆有误,不太准确
谢谢!

Chris6789 发表于 2010-1-25 10:53

应该是北欧地区的Skál{:5_387:},有些人比较喜欢拽外语词。这种情况就像比如一个德国汉学家到了中国,听到有人吃饭的时候突然说"米西米西",呵呵呵。

问个问题 发表于 2010-1-24 22:28

你说的是zum Wohl?

sprachbarriere 发表于 2010-1-24 22:31

{:4_297:}

sprachbarriere 发表于 2010-1-24 22:32

有没有别的moeglichkeit啊?

tester_sisley 发表于 2010-1-25 00:07

auf Ex (干杯)
auf xxx(为了xxx, 什么都可能,比如Auf die Zusammenarbeit, auf gutes Gelingen)

sprachbarriere 发表于 2010-1-25 00:13

干杯的时候,他们还说了一个词发音是类似英语的school,是哪个词啊,什么意思呢
只知道说auf 什么什么的用法。还有一个短语是 mit maus auf den Kopf 啥意思呢,原话是mit Maus auf den Kopf lese ich ,可能记忆 ...
sprachbarriere 发表于 2010-1-24 21:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

ls的貌似没看明白我的问题呀

etian831 发表于 2010-1-25 00:24

楼主听到的也许会是 auf jemandes Wohl ,为了某人健康幸福而干杯

三只熊 发表于 2010-1-25 00:42

是 prost 吗?

sprachbarriere 发表于 2010-1-25 00:54

难道真的是我听错了么?回想了下是score 的音,难道真的把zum wohl听成这个了哦,连着三个人说了这个词哦。。。
不管怎么样,谢谢Ls各位热心帮忙了

KeineAhnung!!! 发表于 2010-1-25 01:01

这几个人是北欧的么?
是在说skol

陌生人85 发表于 2010-1-25 12:09

德国人Sylvester的时候每年必看Dinner for one (http://www.youtube.com/watch?v=eUbEVg5KNt8), 里面那个Admiral von Schneider也老说Skål , 呵呵

sprachbarriere 发表于 2010-1-25 23:06

哦,原来是这样啊,现在明白了,谢谢楼上3位大大的指点!
页: [1]
查看完整版本: 干杯的时候