这句话为什么要用soll?
In China soll ein neunjähriges Mädchen ein Baby zur Welt gebracht haben.这是新闻里的句子,对于已经发生的事情为什么要用soll呢?{:5_456:} soll 在这里表示这条新闻是猜测,据说,听说而来的,不是百分之百的确信。 哦 谢谢
有的时候在虚拟局子里也会出现soll,也是猜测的意思吗? 还是假设的意思? 3# JIWON
不一定啊,具体看句子了,我想,大部分不是表示猜测的。
比如这个虚拟句:Ich hätte das sagen sollen. 我本来应该说这件事的。
这里就不表示猜测,而是表示我应该,正确的做法,可是事实是我并没有这样做。 这里的soll有点angeblich据说的意思, 情态动词有两种用法
1)deontisches Modalverb, 也就是情态动词本来的意思,如: 必须,应该,可以 etc, 一般只有人可以做主语
2)epistemisches Modalverb, 表示"可能性"的大小,这时已经失去其本义. 这时候 人和物都可以作主语 这里用soll我感觉就和er sage,的形式是一样的
属于转述别人的话不代表自己的观点 Soll bezeichnet eine eher geringere Wahrscheinlichkeit.
z.B
Er soll das gesagt haben?
Das glaube ich nicht.
页:
[1]