"地好滑,我刚才差点滑倒了"德语怎么说啊
如题,怎么说好呢? ah~ der Boden war so rutschig, ich bin eben fast umgefallen....der Boden war so glatt, bin fast weggerutscht... die strasse was so glatt ,ich bin fast hingefalen der Boden war so glatt/rutschig, ich bin gerade fast hingefallen. der Boden war so glatt, ich bin gerade fast ausgerutscht 为什么不用虚拟式呀,差点滑倒但是实际并没有滑到呀{:5_390:} 记得爆笑的告示牌上写着 slide carefully…… “差点”在这里也可以用beinahe 不差词儿 ausgleiten, ausschlipfen, ausglitschen
页:
[1]