softwind 发表于 2010-3-5 12:34

晚来了vs来晚了

我来晚了可以说 Ich bin zu spaet (gekommen).
我晚来了要怎么说呢?
问题有点傻,大家见谅哈
先谢过啦!

xulan9cn 发表于 2010-3-5 13:01

来晚了和晚来了,中文意思上有差别吗,我的理解是一样的啊?

没头脑与不高兴 发表于 2010-3-5 13:11

同问中文意思?晚来了不也是指“来迟了”么

softwind 发表于 2010-3-5 13:38

本帖最后由 softwind 于 2010-3-5 13:43 编辑

来晚了和晚来了,中文意思上有差别吗,我的理解是一样的啊?
xulan9cn 发表于 2010-3-5 13:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

不好意思我没说清楚啊,是这样的,我觉得“来晚了”是因为客观原因迟到,比如说堵车什么的
而“晚来了”是主观上出门晚了

到处乱走 发表于 2010-3-5 19:40

。。。俺用的时候咋没分那么细。。。

xxhui 发表于 2010-3-5 21:51

晚来了指晚上来了

kaoya 发表于 2010-3-5 23:04

我觉得不管在哪里人家不会在乎你是什么原因迟到,当然有些原因是可以原谅的,但迟到就是迟到,迟到带来的影响不是原因可以弥补的,所以大部分情况下没有必要强调是因为按时出发了,但迟到了或者本来就晚出发了。如果硬要说就说
Entschulding für die Verspätung, denn es war zu viel Verkehr auf der Autobahn.来晚了
Entschuldigung, dass ich nicht früh genug losfahren konnte. 晚来了

tester_sisley 发表于 2010-3-5 23:32

(Nur zum Spaß)
1. Ich war pünktlich, aber die Bahn hatte Verspätung
2. Die Bahn war pünktlich, ich leider nicht

;-)

lillyanna 发表于 2010-3-6 14:06

不好意思我没说清楚啊,是这样的,我觉得“来晚了”是因为客观原因迟到,比如说堵车什么的
而“晚来了 ...
softwind 发表于 2010-3-5 13:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Es tut mir leider, dass ich wegen Stauens/Unfalls/... zu spaeter komme / gekoommen bin.
Ich will spater kommen/Ich habe gedacht, spaeter zu kommen

softwind 发表于 2010-3-6 15:35

谢谢大家的热心解答
页: [1] 2
查看完整版本: 晚来了vs来晚了