请问“我非常愿意为双方合作交流献绵薄之力”怎么说啊
写邮件给初次认识的教授,请问“我非常愿意为双方合作交流献绵薄之力”怎么说啊还有正规商务晚宴可以用Nachtmahl 吗?
Wir haben uns am letzten Dienstag im Nachtmahl zwieschen XXX Firma und Uni kennen gelernt. Es war sehr schön für mich, dass wir uns gut unterhaltet haben.我非常愿意为双方合作交流献绵薄之力。 {:5_336:}
谢谢啦 如果是很正规的话,看看你们的邀请函上是怎么叫晚宴的。一般就说Geschäftsessen zwischen A und B. Abendessen比Geschäftsessen人性化点。我们这儿吃公餐一般在中午顺便扩展人脉,常用英文名Business Lunch。级别高点的晚宴或Gala一般有个主题,比如Einladung zu einem italienischen Abend.
小弟的版本如下:
...Wir haben uns am letzten Dienstag bei dem Abendessen (zwischen Uni xxx und Firma yyy) kennengelernt. Es war ein sehr schöner Abend. Ich werde mich freuen, bei unserer zukünftigen Kooperation/Zusammenarbeit unterstützen zu können/dürfen.
华生 写邮件给初次认识的教授,请问“我非常愿意为双方合作交流献绵薄之力”怎么说啊
还有正规商务晚宴可以用 ...
MSP430 发表于 2010-3-24 06:41 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Es war wunderschoen, wir uns bei der Einladung der Firma xxx und Uni xxx zum Abendessen vom xx.xx.2010 unterhalten zu duerfen und gemeinsame Interessen finden zu koennen. Ich will Ihnen gerne jeder Zeit zur Verfuegung fuer zusammene Arbeit stehen. 中国的那套过于客套的话就别在德国说了
直接说我很期待和你合作并取得成功就行了
页:
[1]