Zur Verbesserung: Ich bitte Sie um Kenntnisnahme, ob Sie einen Hiwijob anbieten koennen, um meine Magisterarbeit zu unterstuetzen und ob Sie das Magisterarbeitsthema mit dem zukuenftlichen Arbeitstellesuchen ueberlegen koennen, um eine bessere Chance im Arbeitsmarkt bereitszustellen. Ich bitte Sie um Ihre Verstaendnisse und Ihre Hilfe, dass Sie mir einen Hiwijob anbieten wollen, um meine Magisterarbeit zu unterstuetzen und das Thema der Magisterarbeit mit dem Arbeitsmarkt überlegen koennen, um eine bessere Chance zum Arbeitsstellesuchen bereitszustellen.
Zur Verbesserung: Ich bitte Sie um Ihre Verstaendnisse und Ihre Hilfe, dass Sie mir einen Hiwijob anbieten wollen, um meine Magisterarbeit zu unterstuetzen und ich hoffe, dass Sie das Magisterarbeitsthema mit meiner Zukunft ueberlegen koennen, damit ich nach dem Abschluss der Magisterarbeit eine bessere Chance im Arbeitsmarkt zum Stellesuchen erhalten koennen werde. 呵呵,嫩不介意俺直接提意见就好{:5_377:}。
我觉得最大的问题出在两个主句上,用词欠妥。第一句中的Ich bitte um Kenntnisnahme经常用于公函中,经常出现的形式是Mit der Bitte um Kenntnisnahme,意思是“供阅、供参考、请悉”。不能用于表达“请您告诉我。。。”的意思。第二句中的“Ich bitte um Verstaendnis”,意思是“请理解、请谅解”,往往是自己做错了什么事情,或者处于某种原因将要采取某种措施之前希望能够得到对方的一些理解,在这个句子中我觉得使用不恰当。而且更不能Bitte um Verstaendnis, dass Sie ... anbieten wollen,“请理解您会给我提供一个。。。机会“逻辑上是讲不通的。
有很多种改写的可能性,比如:
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir in Erfahrung bringen können, ob in meinem Fall eine HiWi-Stelle bei Ihnen möglich ist.
关于论文题目的问题,我觉得需要lz自己心里要有个建议才好。如果光否定了教授建议的题目,而自己又没有明确的Ersatzthema,那讨论起来比较困难。你要找到一个既和你们的大题目沾边,又符合自己研究兴趣和就业利益的题目,这样比较容易说服教授。 呵呵,嫩不介意俺直接提意见就好。
我觉得最大的问题出在两个主句上,用词欠妥。第一句中的Ich ...
Chris6789 发表于 2010-3-29 13:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_377:}学习啦,谢谢! 谢谢版主和lillyanna,我要努力学习了{:5_335:}
页:
1
[2]