问个德语邮件的理解问题?
和一家想申请的公司的一个人联系,我告诉他我的专业,问他是否有机会他回复说让我寄申请信过去,并且说
"Es wäre für uns wichtig ob Sie sich für X, Y und Z interessieren.
Wenn ja, sollten Sie es in der Bewerbung erwähnen und Ihre Kenntnisse hevorheben."
X, Y 和Z 是我们专业的三个分支方向。一般同时只能做一个分支。我比较倾向于做X或Y,但是做Z也行。
我想知道的是,这个人的意思是问我想做X或Y或Z ?我要申请的时候重点选一样,这对他们很重要
或者还是指如果我对X,Y和Z感兴趣的话,这对他们很重要 用的und不是oder呀{:4_294:} LZ, 人家问你是不是对X, Y und Z都有兴趣~~~~~{:4_305:} 嗯,用的是UND
可是我们一般只能同时从事一个分支X或Y或Z的工作
所以我有些纳闷 嗯,用的是UND
可是我们一般只能同时从事一个分支X或Y或Z的工作
所以我有些纳闷
thomasdeut 发表于 2010-3-30 11:07 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你就说你都INTERESSIEREN, 但是重点是X (ODER Y ODER Z) 就说都有 große Interessen, 你的强项更凸显在哪里就可以。 写这三个都是你强项
页:
[1]