求一句翻译
本帖最后由 ygrdjc 于 2010-4-23 13:50 编辑求一句翻译
不要以区域划分人的好坏很不成熟的想法哪儿都有好人和坏人
(我说,我就是只是求一句翻译,就像把 你好 翻译成 Guten Tag一样简单~~,
不是问您对此句是否认同 , 有何感想,你爱怎么想怎么想,{:5_383:} 不用对什么都那么敏感!) {:5_389:} 不要以区域划分人的好坏很不成熟的想法哪儿都有好人和坏人
ygrdjc 发表于 2010-4-20 13:20 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这是干嘛?{:5_362:} 刚在网上看了这么一句,挺有感触的,
想问句德语,要我这么说对么irgendwo gibt es gut man und schlecht man. 刚在网上看了这么一句,挺有感触的,
想问句德语,要我这么说对么irgendwo gibt es gut man und schlecht...
ygrdjc 发表于 2010-4-20 14:11 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Es gibt überall gute und schlechte Menschen. 似乎在Menschen,böse对gute更好些。 Hier passt "schlecht" besser als "böse" jedem seine Meinung 谢谢帮翻译的朋友,{:5_335:}
因为语言不好老要看人脸色~
页:
[1]