我感觉自己德语发音不标准,如果这样读德文书的话,感觉对孩子学德语有不利因素 中文书用中文读这个没什么问题,但是德文书用德文读的话,大家有没有考虑到口音的问题呢?
我感觉自己德语 ...
dian_dian 发表于 2010-4-22 14:45 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
对,就是因为这点,我不对孩子讲德语,当然有时候他爸爸在的时候没有办法。但是尽量少讲。
讲个简单的例子,我公公婆婆在学中文,有一天就跟儿子用中文说耳朵,(那个时候我儿子还是牙牙学语阶段)我儿子回来后就跟我说耳朵耳朵,那个腔调就是鬼子说中文的腔调,我在纳闷,怎么这个自动就成了个鬼子。后来无意在公公婆婆那里听到了,才知道原来是从婆婆这里学的,从此我就告诉公公婆婆不许在儿子面前说中文。 孩子小的时候德文的书我翻译成中文讲出来,现在孩子慢慢大了,我们家就分工了。我只管中文的书,德语的交给 ...
ananbear 发表于 2010-4-22 14:34 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这是最好的,可惜我老公没时间给儿子读书,爷爷奶奶都80了,所以差不多中文德语都是我在读,偶尔儿子和爸爸爷爷奶奶学点话,全是方言。 看来大家都有这个问题呢。
我家姑娘平时习惯跟我说中文,有一次我在图书馆用德文念书给她听,她很奇怪的问我,“你说什么呢?”
不过也许逐字逐句的念德文原文,哪怕发音不标准,也许还是比翻译的好,因为保持了语言的原汁原味。 回复 14# 白妖妖
也许是因为我们家也是分工合作的,所以我从来都只读中文的,外文翻译大概.而且等他们一上小学,不用多久就可以自己读了.别担心太多,换个角度来想,其实即便我们不读,他们自己一个人看的话,应该也可以锻炼他们自己的想象力,稍稍给他们点提示就可以了.
页:
1
[2]