专心做只猫 发表于 2010-5-3 23:43

也请教一句德语...~

man verliert sich nicht ganz so schnell aus den Augen...


具体情况是.. 朋友给我推荐一个网站.. 我说这个网站我看到过.但是还没有注册...然后他就给我来了这么一句..请问大家怎么理解.....谢谢.!

Chris6789 发表于 2010-5-4 08:09

jemanden aus den Augen verlieren 是指“与某人失去联系”。Man verliert sich nicht ganz so schnell aus den Augen. 意思是“大家不会这么快就断了联系的”,实际上是想表达“我们肯定会保持联系的”。

专心做只猫 发表于 2010-5-5 10:57

jemanden aus den Augen verlieren 是指“与某人失去联系”。Man verliert sich nicht ganz so schnell aus ...
Chris6789 发表于 2010-5-4 09:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

谢谢斑斑.!!!看来和上下文没有虾米关系... 如果我回复的话有没有类似的句子呢?~

Chris6789 发表于 2010-5-5 11:19

回复 3# 专心做只猫

因为你没有给出德语原文的上下文,特别是这个朋友推荐的这个网站是什么网站,所以最初我只是解释了这句德语的字面意思。

原句也可能是想表达“(借助这个网站/这个网站的优点是)大家不会断了联系的”,所以他才推荐了这个网站。这样就和上下文有关系了。

专心做只猫 发表于 2010-5-5 11:33

回复专心做只猫

因为你没有给出德语原文的上下文,特别是这个朋友推荐的这个网站是什么网站,所以最初 ...
Chris6789 发表于 2010-5-5 12:19 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

{:5_370:}..现在我完全理解了..我朋友推荐的是XING这个网站.~完全没有上下文...就是说我认识不认识这个网站....我说见过但没注册...然后就发来这么一句...
页: [1]
查看完整版本: 也请教一句德语...~