pico 发表于 2010-5-4 11:12

"羊毛出在羊身上"德语怎么说更妙?

"羊毛出在羊身上"德语怎么说更妙?

deutschlandcard 发表于 2010-5-4 13:38

das ist sowieso meine Sache/Geld?{:5_389:}

Chris6789 发表于 2010-5-4 14:52

想啊,想啊,没想出来啊{:5_390:}

kaoya 发表于 2010-5-4 16:43

问了一个德国人,说是没有这样的谚语,意译就是nichts ist umsonst

kaoya 发表于 2010-5-4 16:47

In the long run, whatever you're given, you pay for
百度的英文翻译,你对应的翻译成德语就可以了。如果真的一对一翻译羊阿羊毛阿,德国人估计看不懂的

Tianbadu 发表于 2010-5-4 22:54

页: [1]
查看完整版本: "羊毛出在羊身上"德语怎么说更妙?