急问 限塑令
因为限塑令是算是缩讲,所以翻译过来的话,也可能有对应的缩写翻译么?比如:verbot von Plastiktüten 这样? 恐怕德语里没缩写吧, Verbot von Plastiktüten 就没错。
不过据我所知限塑令不完全禁止塑料袋吧。 恐怕德语里没缩写吧, Verbot von Plastiktüten 就没错。
不过据我所知限塑令不完全禁止塑料袋吧。
大脸MM 发表于 2010-5-10 20:56 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢mm
6月1号的那个限塑令好像就只是针对超市的塑料袋
只是白色污染不仅是指塑料袋 另外问下mm,我要说xx的改善通过这个限塑令,
xx verbesserung durch “verbot von Plastiktüten”。这里需要这样加引号么? 我查了查百度。。。
自2008年6月1日起,在所有超市、商场、集贸市场等商品零售场所实行塑料购物袋有偿使用制度,一律不得免费提供塑料购物袋
这么说,塑料袋照样买得到,只不过不能白送了。倒可以翻译成 Erlass zur Reduktion von Plastiktüten。不过估计长了点? 我查了查百度。。。
这么说,塑料袋照样买得到,只不过不能白送了。倒可以翻译成 Erlass zur Reduktio ...
大脸MM 发表于 2010-5-10 21:03 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那或者 Verbot von kostenlosen Plastikt ?
会不会相对短一点 估计 Verbot von kostenlosen Plastiktüten 也行吧,但不知外行人会不会误解。 估计 Verbot von kostenlosen Plastiktüten 也行吧,但不知外行人会不会误解。
大脸MM 发表于 2010-5-10 21:13 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
给老师看的,估计没问题
那用的时候需要加引号么? 不用加引号。加了反而会导致误解。这块儿加引号除了表示讽刺没别的用处了。 不用加引号。加了反而会导致误解。这块儿加引号除了表示讽刺没别的用处了。
大脸MM 发表于 2010-5-10 21:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好的。多谢mm~
页:
[1]
2