辛苦了auf Deutsch?
下班的时候想跟同事说“辛苦了”,觉得schönen Feierabend表达不了那个意思?先谢谢啦 你有见过德国 人下班还跟同事说你辛苦了吗?有些中文里特有的东西要适当的德化。但你这个习惯貌似中国人都没有,有哪个人下班了还跟同事来一句你辛苦了?所以很多东西不要钻牛角尖了,中国人表示感谢的时候或者对人家工作肯定的时候会说您/你辛苦了,表示的是对别人工作的肯定,有国内德语专家翻译为Danke für die/Ihre/deine Arbeit/Bemühungen. 而且表示感谢的话也会让德国同事很奇怪吧,他们又不是给你打工。。。就算你是老板,他们也是拿到应得的工资啊,如果LZ这样表达,他们肯定会很莫名其妙~ 而且表示感谢的话也会让德国同事很奇怪吧,他们又不是给你打工。。。就算你是老板,他们也是拿到应得的工资 ...不知火舞 发表于 2010-8-10 14:18 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
受教了,谢谢啦~~我的思维还是很中国化哎
页:
[1]