请问学历教育和非学历教育用德语怎么说?
如题。英语的译法是curricula education and non-curricula educationn,那么德语的话该怎么说? {:5_362:} 学历是abschluss
那么翻译相应的是studium mit Abschluss oder ohne Abschluss 先谢谢楼上的帮助!不过这样直译的话只是字面意思,和实际意思还是不相符的。
刚才终于找到了正确的译法了,写出来和大家分享。
学历教育是qualifizierte Ausbildung
非学历教育是 unqualifiziert Ausbildung 或者 nicht anerkannte Ausbildung
页:
[1]