ng82si 发表于 2010-8-28 10:45

deinetwillen = for you?!

国内一美女朋友托我在德国给她买一钢笔,要在她老公生日之际送给他。
她自己在网上查到有这么一个德语词:deinetwillen. 说是为了你的意思。
她让我求证一下,如果行,就刻到钢笔上。

各位高人,是否如此?

大脸MM 发表于 2010-8-28 10:51

deinetwillen 意思确实是 for you,但是算是 "因为你" 而不是 "送给你",和 deinetwegen 一样。就好像你需要,想要,才给你的,并不适合。

比如 Deinetwillen habe ich das Essen nicht scharf gekocht. 你怕吃辣的我才没放辣椒。

一个简单的 für dich 好多了。

ng82si 发表于 2010-8-28 11:09

嗯,专业,我也觉得哪不对,但说不出来。
我劝劝那位美女小资试试。

webcxc 发表于 2010-8-28 11:31

钢笔 {:5_391:}

ng82si 发表于 2010-8-28 11:37

啊,就是那个什么mont blanc.
好几百欧一只,买的时候,人家给免费打字在上面。
送礼挺虎人的。不俗气,有身价。

serenita 发表于 2010-8-28 12:06

国内一美女朋友托我在德国给她买一钢笔,要在她老公生日之际送给他。
她自己在网上查到有这么一个德语词: ...
ng82si 发表于 2010-8-28 11:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

就写
für xxx

Cri-Cri 发表于 2010-8-29 19:59

deinetwillen 意思确实是 for you,但是算是 "因为你" 而不是 "送给你",和 deinetwegen 一样。就好像你需要 ...
大脸MM 发表于 2010-8-28 11:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

我LG也是这么说的。
页: [1]
查看完整版本: deinetwillen = for you?!