8la8la 发表于 2010-9-29 23:16

请教德语里面 "他想让你到他那儿去一下" 怎么说?

rt

夜半花仙 发表于 2010-9-30 08:50

本帖最后由 夜半花仙 于 2010-9-30 09:55 编辑

Er moechte dass du (mal) zu ihm hingehst.

这里的mal是个语气词,不用也可以,用了的话,口气软一些。看你跟谁、在什么场合下说话了

lz不必被“让”字给搁住,就当没看见好了。。。。
但是,如果这句话是出现在一篇文章里的话,那还得考虑组织一下

yunyun_612 发表于 2010-9-30 09:00

回复 2# 夜半花仙


    能用 bei jemandem vorbeikommen 或者 bei jemandem anmelden吗?

夜半花仙 发表于 2010-9-30 09:43

回复夜半花仙


    能用 bei jemandem vorbeikommen 或者 bei jemandem anmelden吗?
yunyun_612 发表于 2010-9-30 10:00 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

没问题,你可以使用这两个,都是口语中经常使用的:
    bei jemandem vorbeigehen 或者 sich bei jemandem melden

sich melden 有点打个招呼的意思 anmelden带有更多“登记、注册”的含义

yunyun_612 发表于 2010-9-30 10:07

回复 4# 夜半花仙


    谢谢{:5_370:}

torpedo 发表于 2010-9-30 21:36

没问题,你可以使用这两个,都是口语中经常使用的:
    bei jemandem vorbeigehen 或者 sich bei jem ...
夜半花仙 发表于 2010-9-30 10:43 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich biete einen Vorschlag. "Ich soll dir von ihm bestellen, dass du bei ihm mal vorbeikommen solltest." "Sich melden" hört sich ein bisschen formell an, wie "Sie sollen sich bei der Polizei melden".

夜半花仙 发表于 2010-9-30 23:32

本帖最后由 夜半花仙 于 2010-10-1 00:33 编辑

Ich biete einen Vorschlag. "Ich soll dir von ihm bestellen, dass du bei ihm mal vorbeikommen sollt ...
torpedo 发表于 2010-9-30 22:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


   


    感觉上没听过 Ich soll dir von ihm bestellen,倒是有 Ich soll dir ausrichten 的表达方式。
vorbeikommen 用的比 vorbeigehen 普及些,只是还有来和去的区别。或许用vorbeischauen会不会更确切点?

sich melden 在日常口语中肯定是用的很普遍的。只不过,sich melden 可以使用电话、email等的形式来进行,不一定要亲自去。
页: [1]
查看完整版本: 请教德语里面 "他想让你到他那儿去一下" 怎么说?