武汉话的英文翻译。。。同学QQ空间转来滴,只负责做搬运工,不负责内容正误。。。
1.你赫我: You kidding me?例句:你赫我, 你还在屋里?
You kidding me ? You're still home?
2.闹眼子: Fooling around, messing around
例句: 莫闹眼子喂! 都在等你!
Stop fooling around! Everybody's waiting!
3.搞莫名堂? :What the hell?
例句:搞莫名堂? 你还要吹头发?
What the hell?You wanna dry your hair?
4.信了你的邪: I just can't believe it
5.裹筋: troublesome
例句: 你真是裹筋啊。
You are really troublesome.
6.负了极: can't take it anymore
例句: 老子真是负了极。
I just can't take it anymore.
7.鬼款/瞎款: bullshit
例句: 鬼款哦, 卖这贵!
That's bullshit, the price is just too high!
8.掉得大: get the worst of it
例句: 这回我们掉得大列。
Now we got the worst of it.
9.水货: fake
10.板眼, 尖板眼: shit, real shit.
例句: 给你玩个尖板眼看哈.
You wanna see some real shit?
11.打牛的: gangbangers
例句:穿得像打牛的。
You dressed like those gangbangers.
12.信的足: cocky
例句: 莫太信的足列!
Don't be so cocky!
13. 学的熟: got it going on
例句: 他学的满熟。
He's got in going on.
14.扯椰子: find excuses
例句: 她最会扯些椰子。
She's good at finding excuses.
15.吃弹子:be fucked up
例句: 好咧, 我们又吃了弹子。
Great, we're fucked up again.
16.答白算数: keep one's word
例句: 你要答白算数列!
You better keep your word!
17.讲胃口: be cool
例句: 他是个讲胃口的人。
He's cool.
18.做笼子: set sb. Up
例句: 他们一起做你的笼子。
They set you up.
19.不消谈的: No way!
20.斗狠: dare sb.
例句:他跟警察斗狠。
He dared the cops.
21.龌心: disgusting
22.狗日的:mother fucker
23.洗了睡:go home and pass out
24.你跟老子等到:This ain't over! 你真有才!!n久冒讲武汉话,钱不过勒 给其他地方人看,翻译还不错 这个很少听说呢。。
11.打牛的: gangbangers
例句:穿得像打牛的。
You dressed like those gangbangers. 给其他地方人看,翻译还不错
哈密瓜 发表于 2010-10-11 20:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
通过我。。。{:3_259:} 还是武汉话有意境。。。 蛮长时间冒说武汉话,那个“讲胃口”=? be cool的意思?新词?
还有“尖板演” 也是新词?
哪go来zei哈子? 蛮长时间冒说武汉话,那个“讲胃口”=? be cool的意思?新词?
还有“尖板演” 也是新词?
哪go来zei哈 ...
knightnl 发表于 2010-10-12 14:25 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
明明是老词{:5_387:}
页:
[1]