请教德语: wochenbett station 和 Kreisssaal ?
这两个是不是都是产房的意思? 有什么区别呢? 本帖最后由 雪娅 于 2010-10-20 14:21 编辑我知道的是,,kreissaal 是产房,,,wochenbett station 是病房。一般是kreissaal生完后就被送到wochenbett station去了 wochenbett station应该是生完孩子住的病房吧{:5_367:} 这两个是不是都是产房的意思? 有什么区别呢?
lucylucy 发表于 2010-10-20 14:13 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Wochenbett-- 产后护理是指针对分娩女性所做的护理工作,而这段时期也叫产褥或产褥期。
Kreisssaal 产房 明白了,多谢大家。 明白了,多谢大家。
lucylucy 发表于 2010-10-20 14:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嗯,下次再遇上不懂得单词,查字典最好。
页:
[1]