为什么年轻首富Zuckerberg翻译成扎肯伯格?????????
犹太人的德语姓的读法是什么?谁来讲一下 应该是按照英语读法音译的吧 真是碰巧了,今天刚在电影院看了关于Mark Zuckerberg的《社交网络》影片。个人挺佩服mark zuckerberg的. 另外, 我在看电影期间总是听到别人喊他名字, 感觉是德文的säckerberg, 可能是这么翻译的吧.真是碰巧了,今天刚在电影院看了关于Mark Zuckerberg的《社交网络》影片。个人挺佩服mark zuckerberg的. 另外, 我在看电影期间总是听到别人喊他名字, 感觉是德文的säckerberg, 可能是这么翻译的吧.
大笨鸟 发表于 2010-10-23 01:11 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_319:}
多好的青年啊,可惜国内给封了 犹太人的德语姓的读法是什么?谁来讲一下
大帅 发表于 2010-10-23 00:27 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
可能是智能打字引起的“笔误”吧
Mark Zuckerberg,马克·扎克伯格,一般是采用这种翻译的。 {:5_335:} 犹太人的德语姓的读法是什么?谁来讲一下
大帅 发表于 2010-10-22 23:27 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你用英语读读就知道了。。德国的地名不也是按英语翻成的中文么。。 Aachen 翻译成亚琛,你这上哪说理去?
页:
[1]