Amatista
发表于 2010-11-2 15:19
OK, alles klar, bin beruhigt, es ist mir jetzt scheiß egal, bin nicht häß ...
kupfer 发表于 2010-11-2 15:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
OK.
Es ist aber sehr zu empfehlen, dass Du das Buch oder den Film mal anschaust. {:5_363:}
kupfer
发表于 2010-11-2 15:24
Amatista
发表于 2010-11-2 15:26
wie heißt das buch oder der Film denn?
kupfer 发表于 2010-11-2 15:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
in englisch: he is just not that into you
in deutsch: er steht einfach nicht auf dich
蓝枕头
发表于 2010-11-2 15:31
怎么突然变成德语的了。。。。{:5_389:}
kiro
发表于 2010-11-2 15:35
这德文翻译还和英语的意思不一样。。。。
苏犹怜
发表于 2010-11-2 16:01
MM你看过这本书或这部电影吗
Er steht einfach nicht auf Dich.
He is just not that into you.
你 ...
Amatista 发表于 2010-11-2 14:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我到是觉得这事没定论 还是得看每个人的性格
水瓶座小天天
发表于 2010-11-2 16:03
可能是名片被他搞丢了。。
水瓶座小天天
发表于 2010-11-2 16:04
老外的话如果对你感兴趣会马上找时间跟你联络, 安排喝东西或者吃饭吧?
龍兒
发表于 2010-11-2 16:05
我到是觉得这事没定论 还是得看每个人的性格
苏犹怜 发表于 2010-11-2 15:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
同意
干嘛遵循着这些定律啊,想追时候就追,想被追时候就被追,因为男人喜欢当猎手就强迫自己要去做猎物,也没什么意思,太把男人当回事了
自己想怎么做怎么做呗
苏犹怜
发表于 2010-11-2 16:10
同意
干嘛遵循着这些定律啊,想追时候就追,想被追时候就被追,因为男人喜欢当猎手就强迫自己要 ...
龍兒 发表于 2010-11-2 16:05 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
万一遇到个不想当猎人的 还不得等到天荒地老
咱遵循的是宁可错杀100也不可错过一个{:4_307:}