Amatista 发表于 2010-11-2 15:19

OK, alles klar, bin beruhigt, es ist mir jetzt scheiß egal, bin nicht häß ...
kupfer 发表于 2010-11-2 15:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
OK.

Es ist aber sehr zu empfehlen, dass Du das Buch oder den Film mal anschaust. {:5_363:}

kupfer 发表于 2010-11-2 15:24

Amatista 发表于 2010-11-2 15:26

wie heißt das buch oder der Film denn?
kupfer 发表于 2010-11-2 15:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
in englisch: he is just not that into you

in deutsch: er steht einfach nicht auf dich

蓝枕头 发表于 2010-11-2 15:31

怎么突然变成德语的了。。。。{:5_389:}

kiro 发表于 2010-11-2 15:35

这德文翻译还和英语的意思不一样。。。。

苏犹怜 发表于 2010-11-2 16:01

MM你看过这本书或这部电影吗

Er steht einfach nicht auf Dich.
He is just not that into you.

你 ...
Amatista 发表于 2010-11-2 14:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    我到是觉得这事没定论 还是得看每个人的性格

水瓶座小天天 发表于 2010-11-2 16:03

可能是名片被他搞丢了。。

水瓶座小天天 发表于 2010-11-2 16:04

老外的话如果对你感兴趣会马上找时间跟你联络, 安排喝东西或者吃饭吧?

龍兒 发表于 2010-11-2 16:05

我到是觉得这事没定论 还是得看每个人的性格
苏犹怜 发表于 2010-11-2 15:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


   同意

干嘛遵循着这些定律啊,想追时候就追,想被追时候就被追,因为男人喜欢当猎手就强迫自己要去做猎物,也没什么意思,太把男人当回事了

自己想怎么做怎么做呗

苏犹怜 发表于 2010-11-2 16:10

同意

干嘛遵循着这些定律啊,想追时候就追,想被追时候就被追,因为男人喜欢当猎手就强迫自己要 ...
龍兒 发表于 2010-11-2 16:05 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    万一遇到个不想当猎人的 还不得等到天荒地老

咱遵循的是宁可错杀100也不可错过一个{:4_307:}
页: 1 2 3 [4] 5 6 7
查看完整版本: 我完了。