oceanjeo 发表于 2010-11-28 14:44

严谨的怎么翻译

想说德国人特点是比较严谨

唐多令 发表于 2010-11-28 14:47

praezise

oceanjeo 发表于 2010-11-28 17:27

praezise
唐多令 发表于 2010-11-28 13:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


谢谢你的回复,但是我怎么觉得这个翻译比较中文化呢~~

fizza 发表于 2010-11-29 17:23

隔壁帖子看见一个zickig

唐多令 发表于 2010-11-29 19:12

回复 3# oceanjeo
我的德语不算很好,我是查了好多资料才给楼主回复的,这里有个例子供参考,是 LEO上的,Hillary war kurzgefasst und praezise.

oceanjeo 发表于 2010-11-30 00:52

回复 5# 唐多令


    谢谢哈!!

_E_ 发表于 2010-11-30 10:28

本帖最后由 _E_ 于 2010-11-30 09:30 编辑

präzise, 听过很多德国人这么说. 可能还有别的说法,不过这个表达肯定正确.
更正下,不过好像形容一个人很少用到.

小狮子 发表于 2010-11-30 10:41

Die Deutschen sind von der Natur aus sehr korrekt

小狮子 发表于 2010-11-30 10:41

隔壁帖子看见一个zickig
fizza 发表于 2010-11-29 16:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

{:4_297:}

yanghiro 发表于 2010-11-30 11:16

fizza 发表于 2010-11-30 11:29

nur für Frauen
yanghiro 发表于 2010-11-30 10:16 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    {:4_458:}

yanghiro 发表于 2010-11-30 12:09

fizza 发表于 2010-11-30 12:33

你不会是同志吧。。。。
yanghiro 发表于 2010-11-30 11:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    为啥 {:4_305:}

yanghiro 发表于 2010-11-30 12:35

fizza 发表于 2010-11-30 14:40

bis jetzt hast du keine Freundin,,und zickig........
yanghiro 发表于 2010-11-30 11:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    {:4_283:}
你又不帮我介绍

Chris6789 发表于 2010-11-30 15:10

晕,一直以为婷婷是MM呢{:5_371:}

fizza 发表于 2010-11-30 15:21

晕,一直以为婷婷是MM呢
Chris6789 发表于 2010-11-30 14:10 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    {:4_305:}

Chris6789 发表于 2010-11-30 15:36


fizza 发表于 2010-11-30 14:21 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


到底是GG还是MM啊,快赔偿我精神损失啊 。。。。。。。{:5_375:}

yanghiro 发表于 2010-11-30 21:05

yanghiro 发表于 2010-11-30 21:07

☆笑着流泪★ 发表于 2010-11-30 21:37

。。。怎么变发PP介绍MM啦

yuanlaiai 发表于 2010-11-30 21:50

yanghiro 发表于 2010-11-30 22:00

yuanlaiai 发表于 2010-11-30 22:07

fizza 发表于 2010-11-30 22:09

Dann bitte schicke mir deinen Lebenslauf mit Foto, damit ich die passende frau für dich f ...
yanghiro 发表于 2010-11-30 20:07 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    {:4_305:}

fizza 发表于 2010-11-30 22:10

Er ist nicht mehr so jung für ein Mädchen...
yanghiro 发表于 2010-11-30 21:00 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    {:4_297:}

yanghiro 发表于 2010-11-30 22:14

fizza 发表于 2010-11-30 22:18


yanghiro 发表于 2010-11-30 21:14 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    以后别想拿红包了 {:5_317:}

yuanlaiai 发表于 2010-11-30 22:19

yanghiro 发表于 2010-11-30 22:33

页: [1] 2
查看完整版本: 严谨的怎么翻译