joezhengxu 发表于 2010-11-29 20:19

bleib mir schön anständig 这句话咋翻译

一个德国哥们的来信,结尾的时候来了这么一句话
哪位高人能解释下
谢谢

小狮子 发表于 2010-11-29 20:24

让你乖乖的,别惹祸。。。

BATURU 发表于 2010-11-29 20:35

让你乖乖的,别惹祸。。。
小狮子 发表于 2010-11-29 20:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


   是写信人说自己现在境况相当不错的

小狮子 发表于 2010-11-29 20:39

是写信人说自己现在境况相当不错的
BATURU 发表于 2010-11-29 20:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

你说什么啊?{:5_355:} 和写信人自己现在境况一点关系也没有。。。

BATURU 发表于 2010-11-29 20:40

你说什么啊? 和写信人自己现在境况一点关系也没有。。。
小狮子 发表于 2010-11-29 20:39 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    是我弄错了
你解释的对{:5_367:}

小狮子 发表于 2010-11-29 20:48

是我弄错了
你解释的对
BATURU 发表于 2010-11-29 20:40 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

是不是看成 mir geht es anständig了?不过这句话不会在结尾的时候说的{:5_366:}

herrschen 发表于 2010-12-1 15:12

赤果果的QJ

yuanlaiai 发表于 2010-12-1 15:44

页: [1]
查看完整版本: bleib mir schön anständig 这句话咋翻译