牛奶咖啡
发表于 2010-12-2 15:23
汗,嫩们还考虑语法偶们通常都是一个字一个字这样翻译过去的
Trois 发表于 2010-12-2 15:21 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:4_290:}俺们也是来起哄滴。。
那个。。把嫩搞晕了也算没白来 。。
縁来
发表于 2010-12-2 15:24
汗,嫩们还考虑语法偶们通常都是一个字一个字这样翻译过去的
Trois 发表于 2010-12-2 15:21 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:4_295:} 后面应该再加个 egg
縁来
发表于 2010-12-2 15:24
{:4_294:} 不是 ugg, 不要搞错哦
牛奶咖啡
发表于 2010-12-2 15:25
不是 ugg, 不要搞错哦
縁来 发表于 2010-12-2 15:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:4_290:}
牛奶咖啡
发表于 2010-12-2 15:26
小伙儿说的太有爱了~~
啊? 发表于 2010-12-2 15:14 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:4_281:}泛滥呢。。
最后一个吻
发表于 2010-12-2 15:35
英语通常定语后置。。 king eight。。八王?
牛奶咖啡 发表于 2010-12-2 14:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_319:}还有语法呢
Trois
发表于 2010-12-2 15:57
不是 ugg, 不要搞错哦
縁来 发表于 2010-12-2 15:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:4_283:}