Betreuer 今天问: Ist Ihnen langweilig?
现在在一个公司写论文,同办公室还有一个写论文的学生。今天Betreuer过去转了一圈儿,说了一些工作上的事情,走的时候在门口问我: Ist Ihnen langweilig? wenn langweilig, sag Bescheid.我当时没明白他问这个到底是什么意思,下意识的说Nein,nein!!!还没等我问为什么,他已经走了。
我心想也许就是个Witz吧。可过后还是搞不懂他为什么要这么问呢?{:5_389:} 是你表现的无所事事么???{:5_456:} {:5_389:} 是你表现的无所事事么???
纽约纽约 发表于 2010-12-2 23:06 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没觉得啊,他来的时候我正在看同行企业的网页,只是比较安静而已,况且他也应该知道只要我论文没交上之前是一直有事情做的啊! 回复 4# sundy
看你头什么性格,如果是爱开玩笑的人,那可能就是在开玩笑。也可能你不太经常找他,他想你多”骚扰“他呢?{:5_346:} 总之不用想太多
有工作上的事情勤跟他沟通好了 回复sundy
看你头什么性格,如果是爱开玩笑的人,那可能就是在开玩笑。也可能你不太经常找他,他想你 ...
纽约纽约 发表于 2010-12-3 00:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
先谢谢MM的回复!{:5_335:}
其实我们基本上天天都见,而且这两天还因为工作上的事情经常写邮件,所以我才觉的他这么问莫名其妙呢。
只不过今天早晨的时候我去的有点儿晚了,正好去的时候在公司外面碰上他,他出去办了点儿事刚好回来,他不会是因为这个事点我吧。不过早晨的时候还跟他说了几句话,我还说了一下我今天来的有点儿晚了,他也什么都没说呀。 ich bin sehr ruhig im Buero, bei jedem Praktikum und Werkstudenttaetigkeitinklusive die jetzige Arbeit werden die Betreuer mich fragen, ob mir langweilig ist.
Es ist ok, solche Betreuer sind meistens sehr nett... Ich habe meinem Freund Deine Frage übersetzt. Der ist ein Deutscher. Der sagte, dass das keine Kritik war, was der gesagt hat. Dein Betreuer wollte nur wissen, ob Du in der Lage bist, eine andere Aufgabe für ihn zu erledigen und ob dass deine Zeitplanung für Deine Thesis zulässt. Ich kann auf diesem Computer leider kein Chinesisch eingeben. Deshalb habe ich Dir auf Deutsch geantwortet. 那你看网页是不是属于你写论文的内容呢——否则,他看你在做别的事情,就问你是不是太无聊,无事可做了。
页:
[1]
2