麻烦大家给看看这个工作证明有没有啥密语
要换工作了,老板给了个Zeugnis, 我看着都是溢美之词,但据说德国人也有好多密语,大家给帮个眼,看看有没有啥玄机在里面.要是没有我就放心拿给下个公司看.Frau XY bewältigt ihre Aufgaben jederzeit mit einem hervorragenden und umfassenden Fachwissen. Regelmäßig und sehr erfolgreich besucht sie Weiterbildungsveranstaltungen, um ihre fachlichen Kenntnisse weiter auszubauen. Ihre äußerst rasche Auffassungsgabe befähigt sie, auch besonders schwierige Problemstellungen sofort und präzise zu analysieren. Druch ihr konzeptionelles, kreatives und logisches Denken findet sie für alle auftretenden Probleme stets ausgezeichnete Lösungen. Frau XY zeigt bei der Erfüllung ihrer Aufgaben außergewöhnlich großes Engagement und Eigeninitiative. Auch bei höchster Beanspruchung meistert sie die Anforderungen in hervorragender Weise. Frau XY ist zudem eine außerordentlich umsichtige, verantwortungsbewusste und gewissenhafte Mitarbeiterin. Sie ist jederzeit äußerst zuverlässig und genießt unser absolutes Vertrauen. Ihre Arbeitsergebnisse sind in jeder Hinsicht hervorragend. Frau XY bewältigt ihren Aufgabenberech stets zu unserer vollsten Zufriedenheit. Ihr kollegiales und Wesen sichert ihr immer ein sehr gutes Verhältnis zu Vorgesetzten und Mitarbeitern. Ihr äußerst freundliches Wesen ist eine Bereicherung dür jedes Team. 这个评价很不错 是属于sehr gut 一类的 很不错啊 弱弱的问下,上一份工作的Zeugnis,是必须提供给新东家的吗?还是自愿的。谢谢 老板好人 弱弱的问下,上一份工作的Zeugnis,是必须提供给新东家的吗?还是自愿的。谢谢
douglas2010 发表于 2010-12-10 12:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
工作三年以上,工作单位有义务为离职员工出具Arbeitszeugnis。这个Zeugnis虽然不是必须出示给下一个用人单位,但德国的用人单位都知道这条规定,所以都会看你上一份工作(长于三年的话)的Arbeitszeugnis。如果你没有出示,那用人单位会认为,要么你的工作经历是假的,要么你的前任单位对你的评价极差。无论如何,都会是十分劣势的。
页:
[1]