请教高手们, 如何用德语说“希望你能站出来, 替我说句公道话”+上下文
本帖最后由 cate_maomi 于 2010-12-18 23:57 编辑如题!
谢谢大家! 我也不知道,但你要翻的句子也太中式了 Ich wünschte, du würdest etwas Zivilcourage zeigen und mir verbal beistehen.
不知道上下文,没法准确翻译。。。 我也不知道,但你要翻的句子也太中式了
crashkurs 发表于 2010-12-18 11:47 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich denke mal, die Deutschen könnten um Umständen auch genau so sagen und diese Forderungsform ist nicht uns Chinesen alleine vorbehalten. Mein Vorschlag:
Ich hoffe, dass du dich zu diesem Zeitpunkt meinetwegen für Gerechtigkeit aussprichst. 是不是能用objektiv客观的来表示"公道话"啊
ich hoffe, dass du als eine dritte Partei es objektiv beurteilen kannst 想不到, 一天时间, 大家就这么快, 这么热心的帮我解决问题。我在这里先谢谢大家!
其实情况很简单, 就是两个年轻人A和B闹矛盾, 其中A感到被B beleidigt,正好B的父亲在旁边, A就把情况跟这位父亲说了下, 并告诉感到被beleidigt 的感受。 谁知这位父亲为了避免不必要的stress, 就回答, 这跟我没关系。 A听后心里感觉不舒服,觉得这位父亲虽然不想制造紧张气氛,但是也不能颠倒黑白,A也不希望这位父亲当即就严厉的责骂B, 但是至少作为长辈也要说句所谓的"公道话",从而安抚一下A受伤的心灵。
以上就是所谓的上下文了。
根据楼上几位的翻译。我觉得tropedo的翻译相对而言更适合与我所说的情况吧。 当然欢迎高手们更好, 更多的建议。 谢谢!
页:
[1]