c_zyzy 发表于 2011-1-7 12:58

下周去notar,请教翻译问题,急急急急

下周要去notar签合同。想找一个熟悉购房合同以及法律方面的翻译。
想问问这种翻译到哪里去找,大家是怎么操作的。
多谢多谢

金桔 发表于 2011-1-7 13:39

如果是英-德翻译,很多Notar自己就可以直接做。当然是加收费用的。
或是你要找中文-德文翻译? 可以让Notar给你找呵。

c_zyzy 发表于 2011-1-7 13:41

回复 2# 金桔
我们现在让BHW找,发现好贵啊,也不知道好不好。

soda 发表于 2011-1-7 13:45

签合同的时候请的Dolmetscher必须要有资格认证的,不是随随便便一个翻译就可以的。。。

皮埃斯:我们当时是makler帮忙找的,用了一次觉得太贵又麻烦,就让我老公搞了个授权书,然后后面的事情就是我一个人一手搞定的。。。

金桔 发表于 2011-1-7 13:48

好像德语-英语翻译如果Notar自己做的话,加收约200欧的翻译费。仅供参考。

金桔 发表于 2011-1-7 13:50

另外,你要想在这里让人帮你推荐翻译,你得告诉大家你要找哪个城市的,译什么语种的,不然别人怎么给你提供信息呢?

orchidee 发表于 2011-1-7 13:51

请翻译很贵,一小时100多,如果你公证时逐字逐字逐句的翻译,4个小时能搞定就不错了。所以,你最好自己或请人先仔细看一遍合同,有问题记下来,公证时再重点问,会节省不少时间。只要公证认为你或你朋友的德语足够好,就能公证,不一定非要专业翻译。

c_zyzy 发表于 2011-1-7 13:59

回复 4# soda
想问这样的翻译需要什么样的资格认证呢
谢谢了

c_zyzy 发表于 2011-1-7 14:00

回复 6# 金桔
我在mainz,想找德翻中,直接一点。

llleeeooo 发表于 2011-1-7 23:37

给你一个建议,如果你本人德语还可以,但是对合同语言不是很懂的话,去找律师给你看一下合同,他会一条条读出来再给你解释,200欧可以打住了。这个方法的好处呢就是你可以和他有比较仔细的沟通不懂就问,当然如果在notar你不懂也可以问,但是人家不能给你很详细的解释。
合同用的语言不是平时我们经常接触的,连德国人也未必很明白。合同本身的水准要看你找的notar怎样,但是一般都是可信的。最好你让律师给你推荐一个。另外其实合同都是标准合同,本身不会有大问题,找律师不过是为了更安心也能更多了解一些相关信息。
如果你本人就不说德语,好像是必须要请翻译的。记住一点,notar是你给钱为你服务的,不懂就问,不要太顾及他的想法,但是这些人说话语速不是一般的快,你要有思想准备。

c_zyzy 发表于 2011-1-8 22:37

回复 10# llleeeooo
谢谢了
{:6_397:}

feiertag 发表于 2011-1-9 11:46

其实可以找一个你德语好的朋友,只要他跟你们没有亲戚关系,比如同事就很IDEAL,带上他的证件,让他跟你一起去就可以的。我年前就去帮一个朋友去翻译买地的合同。是他们NOTAR这样建议的,其实不用专业的翻译,NOTAR知道我在这里读过书就同意了的。
页: [1]
查看完整版本: 下周去notar,请教翻译问题,急急急急