心听六路,灵观八方{:5_363:} 回复 11# ludwig14th
"心听六路,灵观八方" 德文怎么翻译? {:5_383:} 本帖最后由 安静的稻草人 于 2011-2-13 13:58 编辑
不太明白这个句子的意思 问了一下同学 解释如下:
Matthias:
was ist das für ein satz? von wo hast du den?
das ist etwas kirchliches, das muss keinen sinn ergeben ^^
das ist eher etwas wie "ich fühle mit meinem herzen und sehe mit meinem herzen"
etwas spirituelles, das kann man nicht so übersetzen
看了之后,想起浪客剑心里面,齐藤一的技能 "心眼" 了。 回复 13# 安静的稻草人
{:5_342:} 本帖最后由 Chris6789 于 2011-2-14 00:33 编辑
楼主指的很可能是:
1. http://www.youtube.com/watch?v=SHxOMak5-AQ
2. http://www.youtube.com/watch?v=YJjpJHx5BPk
3. http://icking-music-archive.org/scores/haendel/DeuAr/hwv_207.pdf
Meine Seele hört im Sehen!
那提供一个建议:
“用我之灵魂,倾听世间之美景!” 谢谢版主的热心。 加 1 分 {:5_383:} {:5_370:}{:5_394:} 高手! 不愧是斑主严谨认真!
PS: 歌很好听~~ 谢谢ls和lss,嘿嘿,我也觉得那个MM唱的很好。好像是个中国MM? 楼主指的很可能是:
1.
2.
3.
Meine Seele hört im Sehen!
那提供一个建议:
“用我的 ...
Chris6789 发表于 2011-2-13 14:22 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
非常感谢楼主的帮助!正是亨德尔的一首咏叹调。 回复 15# Chris6789
这个不错
页:
1
[2]