torpedo
发表于 2011-3-12 11:27
还有那个R有时好像发L音 比如durch,Tür , Uhr ,vier
有时好像发h发成浊辅音时的那种音比如drei, Bril ...
liliboulay 发表于 2011-2-24 23:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
德语中的L和R音对于中国德语初学者可能是比较困难的,因为我自己直到今天仍然不能对一个第一次听到的词中出现的这两个音准确区别。就像法语中é和è两个音对初学者也不易区分。
liliboulay
发表于 2011-3-12 11:45
德语中的L和R音对于中国德语初学者可能是比较困难的,因为我自己直到今天仍然不能对一个第一次听到的词中 ...
torpedo 发表于 2011-3-12 11:27 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是不是r 发音靠后 有摩擦音,l发音靠前,没有摩擦音,如果套用汉语拼音的定义方法l就是发清辅音r 发浊辅音,而且发音部位相对靠后,是这样的吗?
ps:法语里的é和è两个音我倒是感觉区别很明显,因为嘴巴张的大小就不一样,前一个嘴巴长得小点,后一个嘴巴张得大点儿,也就是说上下牙之间的距离不同。
torpedo
发表于 2011-3-12 11:56
回复 12# liliboulay
德语中的L和R音我仍然是凭感觉发音,自己说不出规律,好在德国人没有抱怨过听不懂。另外对我来说,德语中和法语中的 r 音是没有区别的,起码我听不出区别。
liliboulay
发表于 2011-3-12 12:03
回复liliboulay
德语中的L和R音我仍然是凭感觉发音,自己说不出规律,好在德国人没有抱怨过听不懂。另外 ...
torpedo 发表于 2011-3-12 11:56 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得R如果放在前面或者中间比如 Rot, Brot 这种情况下发音就跟法语的一样;但是如果放在结尾就没有法语里那么明显,比如 Zimmer ,Roller ,这种情况跟L的发音我就没法区别了,觉得太像了。
torpedo
发表于 2011-3-12 12:09
回复 14# liliboulay
时间长听得多了就容易区别了。我不深究发音,我觉着能听懂和交流是第一位的
liliboulay
发表于 2011-3-12 12:22
回复liliboulay
时间长听得多了就容易区别了。我不深究发音,我觉着能听懂和交流是第一位的
torpedo 发表于 2011-3-12 12:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嗯,有道理,不过我是初学者,经常要读不认识的字,所以想先掌握发音规律读起来就容易些了。
对于熟悉的词能听懂,生词如果听写的话就不能根据发音正确的写出来。
warumeng
发表于 2011-3-30 00:11
额。。。ch有he和hi两个音...一般中国人发布出来hi,便成了xi
willsdq
发表于 2011-4-1 11:35
brauche= 不好嘿因为那个e要发音的
特此更正
liliboulay 发表于 2011-3-11 12:28 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个对吗,是不好喝 吧e 发小饿的音
liliboulay
发表于 2011-4-1 11:48
这个对吗,是不好喝 吧e 发小饿的音
willsdq 发表于 2011-4-1 12:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个我问过幼儿园老师,也问过我现在的老师,都不是发{饿}音 而是发有点像汉语拼音里ei的音,不过又不像汉语拼音里那么长。
下面这些词里面的e 你都发什么音呢?
herzlich,das Hemd ,herzig
willsdq
发表于 2011-4-1 11:51
这个我问过幼儿园老师,也问过我现在的老师,都不是发{饿}音 而是发有点像汉语拼音里ei的音,不过又不像 ...
liliboulay 发表于 2011-4-1 12:48 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这些我都发 唉,上面的如果不发饿,那就是发 啊的音吧,我有点忘了{:5_360:}