求高手解答一句话翻译中的语法问题
这是一篇提倡用正确的方式饲养家禽和牲畜的文章,其中有一句:Theoretish wiss wir alle, dass es unseren Nutztieren heutzutage nicht sehr gut geht-um es milde auszudrüken.
我的理解这句话的含义是:理论上我们知道一切,就是现如今供我们食用的家畜状况很惨-保守的说
不知道我理解的对不对?dass从句是用来解释说明alle的定语从句吗? es geht后面能接三格宾语吗?如果我没理解错的话unseren Nutztieren 是三格宾语?um……zu不是目的短语吗?不是从句吧?也可以这样省略的作为一句话来用吗?
望高手解答啊高手解答……………… 本帖最后由 Chris6789 于 2011-3-10 19:57 编辑
“理论上来说,我们大家都知道,家畜和家禽的生存状况如今并不好 - 就连这,也是一种保守的评价。”
1、wissen
2、alle在这里修饰的是主语wir = 我们都知道,也可以改写成Wir alle wissen。如果是“我们知道一切”的话,应该是Wir wissen alles。
3、Es geht jemandem gut/schlecht在这种意义上只能用第三格。
4、um ... zu ...这里是不定式短语作状语补足语。
可以使用um ... zu做状语的前提是,主句主语和um ... zu中的主语要一致。否则只能放弃um ... zu,而改用从句。
Er trinkt nur Wasser, umabzunehmen. (这里的动作实施者还是主句主语"他")
Er trinkt nur Wasser, damit seine Freundin Geld spart. (主语不一致,必须用从句) 本帖最后由 zhuzhukuaikuai 于 2011-3-10 22:35 编辑
回复 4# Chris6789
啊!原来是这样!恍然大悟了!
还有,再扩散一下下,那个wir alle如果不作主语,比如做间接宾语的时候是不是要变成uns allen?!allen?all-的三格复数?好像没有这个词……汗!
高手请指教…… 回复 3# yanghiro
已经讲的非常清楚了,完全帮到了我,谢谢啦 回复Chris6789
啊!原来是这样!恍然大悟了!
还有,再扩散一下下,那个wir alle如果不作主 ...
zhuzhukuaikuai 发表于 2011-3-10 22:24 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是的,哈哈。
Der Film hat uns allen gefallen. 回复 7# Chris6789
多谢斑竹大人啦……厉害厉害,豁然开朗……
页:
[1]