liliboulay 发表于 2011-3-19 08:47

童话翻译练习一 Jasper in Museum 请大家帮忙修改

Der Kleine Pinguin Jasper lebt in einer Hafenstadt weit weg vom Suedpol. Dort ist alles anders als zu Hause. Deshalb schreibt Jasper regelmaessig an seine Familie und berichtet von seinen Erlebnissen in der neuen Welt. Die pinguine freuen sich riesig,als Jaspers neueste Flaschenpost angespuelt wird.

小企鹅雅斯培生活在一个离南极很远的港口城市。那儿什么都跟他的家乡不同。因此他定期给家人写信,向家人述说他在那个新世界的种种经历。当雅斯培的传信漂流瓶被冲上来时,企鹅们都兴奋不已。

liliboulay 发表于 2011-3-19 08:56

Ahoi,

vom anderen Ende der Welt. Was ich euch diesmal geschickt habe, sind Eintrittskarten. Stellt euch vor,das brauchen die Leute hier,um in ein Haus zu kommen,das Museum heisst. Dort gibt es sehr seltsame Dinge zu bestaunen...
嘿,
这是一封来自世界另一端的信。这次随信送给你们一些门票。 想象一下,这里的人们需要门票才能进入一个被称作博物馆的房子。 博物馆里有很多让你惊叹不已的奇闻异事。

liliboulay 发表于 2011-3-19 09:00

《Jasper ,komm schnell,wir sind gleich da》 sagt Jaspers beste Freundin Emma voller Vorfreude, als sie endlich vor dem staedtischen Naturkundemuseum stehen. Jasper beeilt sich . Er ist maechtig stolz, dass er heute Emmas Schulklasse auf ihrem Ausflug begleiten darf.

这个地方有点不明白,前面不是说Jasper 写信让他们去玩吗? 这里怎么变成Jasper要过来玩了?

torpedo 发表于 2011-3-19 11:35

显然Emma他们收到信后先去了,当他们已经到博物馆门口时招呼Jasper赶快过来。

liliboulay 发表于 2011-3-19 12:07

显然Emma他们收到信后先去了,当他们已经到博物馆门口时招呼Jasper赶快过来。
torpedo 发表于 2011-3-19 10:35 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    谢谢 你这么说就好理解了
我把上面一段试着翻译一下吧。
雅斯培最好的朋友爱吗急切地喊道:“雅斯培,快过来来,我们快要到(博物馆)了”。当他们最终在小镇的自然博物馆前停下时,雅斯培很激动。令他感到骄傲的是:今天他可以陪爱玛的班级参观了。.

Ausflug 的意思怎么在句子里体现出来呢?

torpedo 发表于 2011-3-19 13:02

我觉着你已经说出Ausflug的意思了,不就是参观吗?

liliboulay 发表于 2011-3-19 15:11

我觉着你已经说出Ausflug的意思了,不就是参观吗?
torpedo 发表于 2011-3-19 12:02 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

谢谢 又一次歪打正着{:5_387:}

liliboulay 发表于 2011-3-19 15:36

"Na , wer von euch weiss, von welchem Tier dieses Skelett stammt ? "fragt der Lehrer , als die Klasse die grosse Enganshalle betritt.
当同学们走进大厅的时候,老师问:“嗯,你们谁知道这是什么动物的骨架呀?”
“Vielleicht von einer Giraffe ?” raetselt ein Schueler.
“可能是一只长颈鹿?”一个同学不确定的回答。

“Richtig!Und woran erkennen wir die Giraffe ?”正确,但是怎么看出来是一只长颈鹿的呢?
“An dem langen Hals ?”vermutet ein anderes Kind.
“根据它长长的脖子”另一个同学猜测道。

Alle schauen gespannt nach oben. Unterdessen schaut sich Jasper ganz allein im Museum um.

所有人都抬头向上看,此时,雅斯培独自欣赏着博物馆的一切。

最后一句总觉得有点问题,请大家帮看看。

torpedo 发表于 2011-3-19 15:55

本帖最后由 torpedo 于 2011-3-19 17:44 编辑

Was ist denn da falsch dran? "Er schaut sich um." heißt nichts anders als "er schaut nach allen Seiten". Also deine Übersetzung ist schon in Ordnung. Ich finde, ein gutes Wörterbuch z. B. "Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache " kann dir sicherlich viele Fragen über Vokabular aus dem Weg räumen.

爱吃猫的鱼摆摆 发表于 2011-3-19 16:49

LZ翻译得很好呀!{:5_335:}

liliboulay 发表于 2011-3-19 18:09

Was ist denn da falsch dran? "Er schaut sich um." heißt nichts anders als "er schaut nach allen ...
torpedo 发表于 2011-3-19 14:55 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


Danke, das ist ein Online-Wörterbuch ?

liliboulay 发表于 2011-3-19 18:12

LZ翻译得很好呀!
爱吃猫的鱼摆摆 发表于 2011-3-19 15:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    Vielen Dank, weil ich nicht lange, Deutsch zu lernen, so viele Probleme sind ein wenig unsicher bin.

torpedo 发表于 2011-3-19 18:53

回复 11# liliboulay
Nee, das ist ein einsprachiges Wörterbuch für Deutschlernende, schau doch mal hier rein
w w w.langenscheidt.de/produkt/5244_376/Langenscheidt_Grosswoerterbuch_Deutsch_als_Fremdsprache-Buch_%28Hardcover%29_+_CD-ROM/978-3-468-49038-5

Da "le Petit Robert" mir viel geholfen hat, kann ich mir gut vorstellen, dass ein einsprachiges Wörterbuch dir auch zugutekommen wird.

liliboulay 发表于 2011-3-19 18:55

回复liliboulay
Nee, das ist ein einsprachiges Wörterbuch für Deutschlernende, schau doch m ...
torpedo 发表于 2011-3-19 17:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    看到啦 谢谢

liliboulay 发表于 2011-3-19 18:56

回复liliboulay
Nee, das ist ein einsprachiges Wörterbuch für Deutschlernende, schau doch m ...
torpedo 发表于 2011-3-19 17:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

不过我这水平怕暂时还用不了这样的字典呀。

torpedo 发表于 2011-3-19 19:10

不过我这水平怕暂时还用不了这样的字典呀。
liliboulay 发表于 2011-3-19 17:56 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
因为我自己用le petit Robert已经很习惯了,所以我觉着你也也可以开始。开始肯定困难,但坚持一段时间就好了。

liliboulay 发表于 2011-3-19 19:34

因为我自己用le petit Robert已经很习惯了,所以我觉着你也也可以开始。开始肯定困难,但坚持一段时间就好 ...
torpedo 发表于 2011-3-19 18:10 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    嗯 谢谢你的经验,我周一出去看看买一本。
页: [1]
查看完整版本: 童话翻译练习一 Jasper in Museum 请大家帮忙修改